diff --git a/crates/rnote-ui/po/LINGUAS b/crates/rnote-ui/po/LINGUAS index 00ecaee0bb..c02df07120 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/LINGUAS +++ b/crates/rnote-ui/po/LINGUAS @@ -29,9 +29,6 @@ th tr uk vi -zh_CN -zh_HK zh_Hans zh_Hant -zh_SG -zh_TW +fi diff --git a/crates/rnote-ui/po/ar.po b/crates/rnote-ui/po/ar.po index 3799e93c19..5938cf41fa 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ar.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 10:33+0000\n" "Last-Translator: shetozz \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "ارسم واكتب ملاحظات بيدك" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "تجاهَل" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "احفظ" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "غيِّر مجلَّد ساحة العمل" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- لم يُحدَّد أيُّ مجلَّد -" @@ -217,15 +217,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "غيِّر المجلَّد" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "صدِّر المستند" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "صدِّر" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "حدِّد ملفَّ التصدير" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- لم يحدَّد أيُّ ملفٍّ -" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "تنسيق التصدير" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "الرأسيُّ أولًا" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "صدِّر صفحات المستند" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "صدِّر الاسم الأساسي للملف" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "عيِّن جودة صورة Jpeg من 1 إلى 100" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "تصدير المحدد" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "استورد PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "استورد" @@ -1097,29 +1097,33 @@ msgstr "ارسم باللمس" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "امنع الت_كبير والتصغير بإصبعين" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "صغِّر" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "صفِّر التقريب" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "كبِّر" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "كبِّر حتَّى عرض الصفحة" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "" "أزل الصفحة.\n" "متاح في تخطيط المستندات ذات الحجم الثابت." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr "" "أضف صفحةً.\n" "متاح في تخطيط المستندات ذات الحجم الثابت." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1152,7 +1156,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "لون الملء" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "افتح" @@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr "استرجع" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "المستند" @@ -1678,7 +1682,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "افتح مستندًا" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "احفظ المستند باسم" @@ -1699,7 +1703,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "اطبع المستند" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "استورد ملفًّا" @@ -1751,51 +1755,55 @@ msgstr "إجراءات مجلَّد مساحة العمل" msgid "Create new Folder" msgstr "أنشئ مجلَّدًا جديدًا" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "فشل حفظ المستند" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "فشلت طباعة المستند" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "فشل تصدير المحدَّد، لم يحدَّد أيُّ شيء" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "الزرُّ الأوَّل" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "الزرُّ الثاني" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "الزرُّ الثالث" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "الزرُّ الرابع" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "لم يُثبَّت مخطَّط الإعدادات، فلن تُحفَظ الإعدادات ولن تُستخدَم." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "فشل فتح الملف" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- اسم الملفِّ غير صالح -" @@ -1840,365 +1848,365 @@ msgstr "فشل إدراج النص" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "حُفظ المستند بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "فشل تصدير المستند" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "صُدِّر المستند بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "اعرضه في مدير الملفات" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "فشل فتح الملفِّ في مدير الملفات" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "فشل تصدير المستند، لم يحدَّد أيُّ ملفٍّ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "حدِّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "فشل تصدير صفحات المستند" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "صُدِّرت صفحات المستند بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "فشل تصدير صفحات المستند، لم يحدَّد أيُّ مجلَّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "فشل تصدير ما حُدِّد، لم يحدَّد أيُّ ملفٍّ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "فشل تصدير المحدَّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "صُدِّر المحدَّد بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "صدِّر حالة المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "فشل تصدير حالة المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "صُدِّرت حالة المحرِّك بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "صدِّر تكوين المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "فشل تصدير تكوين المحرِّك" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "صُدِّر تكوين المحرِّك بنجاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "افتح ملفًّا" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp، txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- بلا اسم ملفٍّ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- بلا عنوان -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- بلا مؤلِّف -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- بلا تاريخ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "اسم الملف:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "المؤلِّف:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "تاريخ التعديل:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "فريق الترجمة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- اسم مجلد الحفظ غير صالح -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "سوف تُحفظ التغييرات" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "سوف يُنشأ ملف جديد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "غيِّر مجلَّد العمل" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "ضمادة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "مخزن" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "علامة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "كتاب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "خبز" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "تقويم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "كاميرة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "رقاقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "ساعة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "رمز" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "أنشئ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "قصاصة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "قاموس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "شراب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "علم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "المجلَّد" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "الآثار" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "لوحة ألعاب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "ترس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "كرة أرضية" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "مطرقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "قلب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "ساعة رمليَّة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "مفتاح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "لغة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "مكتبة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "مصباح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "رياضيَّات" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "إجتماع" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "مال" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "نغمة موسيقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "طبيعة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "كتاب مفتوح" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "فرشاة رسم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "قلم رصاص وورقة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "ناس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "شخص" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "العارِض" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "علم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "مفكِّرة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "الأشكال" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "تسوُّق" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "فقاعة حوار" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "عدَّاد سرعة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "نجم" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "طرفيَّة" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "النصُّ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "سفر" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "طقس" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "الوزن" diff --git a/crates/rnote-ui/po/bn.po b/crates/rnote-ui/po/bn.po index 60df354e7a..1c4cb2c1e6 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/bn.po +++ b/crates/rnote-ui/po/bn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-05 02:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:09+0000\n" "Last-Translator: Ritam Saha \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "স্কেচ করুন এবং হাতে লেখা নোটগুলি নিন" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "পরিত্যাগ করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্রের ডিরেক্টরিট #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- কোনও ডিরেক্টরি নির্বাচিত হয়নি -" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "নথি রপ্তানি করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "রপ্তানি" @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "রপ্তানি ফাইল নির্বাচন করুন #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- কোনও ফাইল নির্বাচিত হয়নি -" @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "রপ্তানি বিন্যাস" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "এসভিজি" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "পিডিএফ" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "উল্লম্ব প্রথম" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "নথির পৃষ্ঠা রপ্তানী করুন" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "ফাইল স্টেমের নাম রপ্তানি ক #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "পিএনজি" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "জেপিজি/জেপেগ" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "জেপেগ চিত্রের গুণমান সেট করুন (১ - ১০০)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি করুন" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "পিডিএফ আমদানি করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "আমদানি করুন" @@ -1090,29 +1090,33 @@ msgstr "_টাচ ইনপুট দিয়ে আঁকুন" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "পিঞ্চ করে _জুম ব্লক করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "ছোট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "জুম রিসেট করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "প্রসারিত করো" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ মাপসই করতে জুম করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "" "পৃষ্ঠাটি সরান।\n" "নির্দিষ্ট মাপের নথি উপলব্ধ।" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "" "পৃষ্ঠা যোগ।\n" "নির্দিষ্ট মাপের নথি উপলব্ধ।" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1145,7 +1149,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "পূর্ণ করা রঙ" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "খুলুন" @@ -1256,6 +1260,8 @@ msgid "" "Changes certain UI elements and modifies behaviour\n" "of tools for optimized usage on E-Paper displays" msgstr "" +"কিছু UI উপাদান পরিবর্তন করে এবং E-paper ডিসপ্লেতে\n" +"ব্যবহারের জন্য আপ্টিমাইজ করা টুলের আচরণ পরিবর্তন করে" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:71 msgid "Inertial Touch Scrolling" @@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr "আগের অবস্থাই ফিরে যান" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "নথি" @@ -1667,7 +1673,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "নথি খুলুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "এই হিসাবে নথি সংরক্ষণ করুন" @@ -1688,7 +1694,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "নথি প্রিন্ট করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "ফাইল আমদানি করুন" @@ -1740,52 +1746,56 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্র ডিরেক্টরির ক্ msgid "Create new Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "নথি সংরক্ষণ ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "নথি প্রিন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি করতে ব্যর্থ হয়েছে, কোনকিছু নির্বাচিত হয়নি" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "বোতাম ১" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "বোতাম ২" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "বোতাম ৩" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "বোতাম ৪" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" "সেটিংস স্কিমা ইনস্টল করা নেই। অ্যাপ সেটিংস লোড করা যায়নি এবং সংরক্ষণ করা হবে না।" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- অবৈধ ফাইলের নাম -" @@ -1826,365 +1836,365 @@ msgstr "পাঠ্য সন্নিবেশ ব্যর্থ হয়ে msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "সফলভাবে নথি সংরক্ষণ করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "নথি রপ্তানি করতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "সফলভাবে নথি রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "ফাইল ম্যানেজারে দেখুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "ফাইল ম্যানেজারে ফাইল খুলতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "নথি রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে, কোন ফাইল নির্বাচিত নেই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "নথিপত্র রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "সফলভাবে নথিপত্র রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "নথিপত্র রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে, কোন ডিরেক্টরি নির্বাচিত নেই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে, কোন ফাইল নির্বাচিত নেই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "নির্বাচন রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "নির্বাচন সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "ইঞ্জিনের অবস্থা রপ্তানী করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "ইঞ্জিনের অবস্থা রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "ইঞ্জিনের অবস্থা সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "ইঞ্জিন কনফিগ রপ্তানী করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "ইঞ্জিন কনফিগ রপ্তানী ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "ইঞ্জিন কনফিগ সফলভাবে রপ্তানি করা হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- কোন ফাইলের নাম নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- কোনো শিরোনাম নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- কোন লেখক নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- তারিখ নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "ফাইলের নাম:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "লেখক:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "পৃষ্ঠা:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- অবৈধ সংরক্ষণ ফোল্ডার নাম -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা হবে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "একটি নতুন ফাইল তৈরি করা হবে" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "কর্মক্ষেত্রের ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "ব্যান্ড-এইড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "ব্যাংক" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "বই" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "রুটি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "বর্ষপঞ্জি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "ক্যামেরা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "চিপ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "ঘড়ি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "কোড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "কম্পোজ করুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "ফসল" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "পানীয়" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "পতাকা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "ফুটপ্রিন্ট" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "গেমপ্যাড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "গিয়ার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "গ্লোব" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "হাতুড়ি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "হৃদয়" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "আওয়ারগ্লাস" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "চাবি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "লাইব্রেরি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "লাইটবাল্ব" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "গণিত" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "মিটিং" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "অর্থ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "মিউজিক্যাল নোট" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "প্রকৃতি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "বই খুলুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "রংতুলি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "কাগজ ও কলম" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "মানুষ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "ব্যক্তি" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "প্রজেক্টর" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "বিজ্ঞান" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "স্ক্র্যাচপ্যাড" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "আকার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "কেনাকাটা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "স্পিচ বাবল" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "স্পিডোমিটার" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "তারা" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "টার্মিনাল" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "পাঠ্য" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "ভ্রমণ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "আবহাওয়া" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "ওজন" @@ -2410,7 +2420,7 @@ msgstr "হলুদ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" -msgstr "" +msgstr "chartreuse-সবুজ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2420,17 +2430,17 @@ msgstr "সবুজ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" -msgstr "" +msgstr "বসন্ত-সবুজ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "cyan-নীল" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" -msgstr "" +msgstr "azure-নীল" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2445,32 +2455,32 @@ msgstr "বেগুনি" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "magenta-বেগুনী" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" -msgstr "" +msgstr "ধুসরীয়" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" -msgstr "" +msgstr "প্রাণবন্ত" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" -msgstr "" +msgstr "খুব-গাড়" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" -msgstr "" +msgstr "গাড়" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "মধ্য" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2478,28 +2488,24 @@ msgid "bright" msgstr "উজ্জল" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" -msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব" +msgstr "স্বচ্ছ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" -msgstr "অনুবাদক-কৃতিত্ব" +msgstr "ষদচ্ছ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" -msgstr "" +msgstr "হালকা ষদচ্ছ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ ষদচ্ছ" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" diff --git a/crates/rnote-ui/po/bs.po b/crates/rnote-ui/po/bs.po index 0664aa0b54..5b59568980 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/bs.po +++ b/crates/rnote-ui/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Mirza \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Skicirajte i vodite bilješke" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "" @@ -209,10 +209,10 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Change the directory" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 #, fuzzy #| msgid "Export _document" msgid "Export Document" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Izvoz dokumenta" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "" @@ -250,14 +250,14 @@ msgstr "" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "" @@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Export Document Pages" @@ -389,15 +389,15 @@ msgstr "Izvod stanja pogona" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Export Selection" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Uvezi datoteku" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "" @@ -1171,41 +1171,45 @@ msgstr "" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1220,7 +1224,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "" @@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 #, fuzzy #| msgid "Document _layout" msgid "Document" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Izvoz dokumenta" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 #, fuzzy #| msgid "Export _document" msgid "Save Document As" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Izvoz dokumenta" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 #, fuzzy #| msgid "_Import file" msgid "Import File" @@ -1828,57 +1832,61 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Saving document failed" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Opening file failed" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" @@ -1927,401 +1935,401 @@ msgstr "Izvoz stranica dokumenta" msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 #, fuzzy #| msgid "Export _document" msgid "Saved document successfully" msgstr "Izvoz dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document failed" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exported document successfully" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 #, fuzzy #| msgid "Export document _pages" msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Exporting selection failed" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" msgid "Exported selection successfully" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" msgid "Export Engine State" msgstr "Izvod stanja pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Izvod stanja pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Izvod stanja pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 #, fuzzy #| msgid "Export engine _config" msgid "Export Engine Config" msgstr "Izvod konfiguracije pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 #, fuzzy #| msgid "Export engine _config" msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Izvod konfiguracije pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 #, fuzzy #| msgid "Export engine _config" msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Izvod konfiguracije pogona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Postavke" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "Oblikovač" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/cs.po b/crates/rnote-ui/po/cs.po index 24a267dafb..8d52416a48 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/cs.po +++ b/crates/rnote-ui/po/cs.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 20:06+0000\n" -"Last-Translator: vikdevelop \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Fjuro \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Skicujte a dělejte si ručně psané poznámky" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Zahodit" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "Změnit adresář plochy" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- žádný adresář nevybrán -" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Změnit adresář" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Exportovat dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Exportovat" @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "Vybrat exportovaný soubor" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- žádný soubor nevybrán -" @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "Formát exportu" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Nejprve vertikálně" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportovat stránky dokumentu" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Export souborů Název kmene" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "PNG" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" @@ -414,13 +414,13 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Nastavit kvalitu obrázku JPEG (1 až 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Výběr exportu" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 msgid "The export image format" -msgstr "Formát exportu" +msgstr "Formát obrázku pro export" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 msgid "Margin" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Importovat PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importovat" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Konfigurace tvarování" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:101 msgid "Shaper Styles" -msgstr "Styl tvarování" +msgstr "Styly tvarování" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:130 msgid "Smooth" @@ -1092,29 +1092,33 @@ msgstr "Kreslení pomocí _dotykového vstupu" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "Blokovat stisknutí na _Přiblížení/Oddálení" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "Dodržovat hranice při vkládání" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Resetovat zvětšení" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Přiblížení na šířku stránky" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Odstranit stránku.\n" "K dispozici v dokumentu s pevnou velikostí rozvržení." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Přidat stránku.\n" "K dispozici v dokumentu s pevnou velikostí rozvržení." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Barva výplně" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -1217,10 +1221,8 @@ msgid "Toggle" msgstr "Přepnout" #: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:14 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid "Disabled" -msgstr "Povoleno" +msgstr "Zakázáno" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:41 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:11 @@ -1252,16 +1254,16 @@ msgid "Set whether the scrollbars on the canvas are shown" msgstr "Nastavit, zda se mají zobrazovat posuvníky na plátně" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:64 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize for Printing" msgid "Optimize for E-Paper Displays" -msgstr "Optimalizovat pro tisk" +msgstr "Optimalizovat e-papírové displeje" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:65 msgid "" "Changes certain UI elements and modifies behaviour\n" "of tools for optimized usage on E-Paper displays" msgstr "" +"Změní některé části rozhraní a upraví chování nástrojů\n" +"pro optimalizované použití na e-papírových displejích" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:71 msgid "Inertial Touch Scrolling" @@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr "Vrátit zpět" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -1673,7 +1675,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Otevřít dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Uložit dokument jako" @@ -1695,7 +1697,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Vytisknout dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Importovat soubor" @@ -1747,40 +1749,44 @@ msgstr "Akce adresáře pracovního prostoru" msgid "Create new Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Uložení dokumentu selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Export vybraného selhal, nic nebylo vybráno" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "Probíhá ukládání" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Tlačítko 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Tlačítko 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Tlačítko 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Tlačítko 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1788,12 +1794,12 @@ msgstr "" "Schéma s nastavením není nainstalováno. Nastavení aplikace by se měla " "načíst, ale nebudou uloženy." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Otevření souboru selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nesprávný název souboru -" @@ -1834,696 +1840,686 @@ msgstr "Vložení textu selhalo" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Uložení dokumentu bylo úspěšné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Exportování dokumentu selhalo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Exportování dokumentu proběhlo úspěšně" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Zobrazit ve správci souborů" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Otevření souboru ve správci souborů se nezdařilo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Export dokumentu selhal, žádný soubor nebyl vybrán" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Export stránek dokumentu selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Export stránek dokumentu byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Export stránek dokumentu selhal, žádný adresář nebyl vybrán" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Export vybraného selhal, žádný soubor nebyl vybrán" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Export vybraného selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Export vybraného byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Stav exportního motoru" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Export stavu exportního motoru selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Export stavu exportního motoru byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Export konfigurace motoru" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Export konfigurace motoru selhal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Export konfigurace motoru byl úspěšný" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, Xopp, TXT" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- žádný název souboru -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- žádný nadpis -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- žádný autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- žádné datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Název souboru:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Nadpis:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Datum změny:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "vikdevelop https://github.com/vikdevelop" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" -msgstr "" +msgstr "- neplatný název složky pro uložení -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" -msgstr "" +msgstr "Změny budou uloženy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" -msgstr "" +msgstr "Bude vytvořen nový soubor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" -msgstr "" +msgstr "Změnit pracovní adresář" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" -msgstr "" +msgstr "Náplast" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Záložka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Kniha" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" -msgstr "" +msgstr "Chléb" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendář" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Fotoaparát" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" -msgstr "" +msgstr "Čip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Hodiny" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kód" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Skládání" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Plodina" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Slovník" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" -msgstr "" +msgstr "Nápoje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Vlajka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Složka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" -msgstr "" +msgstr "Stopy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Gamepad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" -msgstr "" +msgstr "Ozubené kolo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" -msgstr "" +msgstr "Glóbus" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" -msgstr "" +msgstr "Kladivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Srdce" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" -msgstr "" +msgstr "Přesýpací hodiny" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Klíč" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" -msgstr "" +msgstr "Žárovka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Matematika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Sraz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" -msgstr "" +msgstr "Peníze" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" -msgstr "" +msgstr "Hudební nota" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Příroda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" -msgstr "" +msgstr "Otevřená kniha" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "Štětec" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" -msgstr "" +msgstr "Tužka a papír" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Lidé" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" -msgstr "" +msgstr "Osoba" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Projektor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" -msgstr "" +msgstr "Věda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" -msgstr "" +msgstr "Stírací plocha" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Tvary" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" -msgstr "" +msgstr "Nakupování" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" -msgstr "" +msgstr "Bublina" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" -msgstr "" +msgstr "Tachometr" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Hvězda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminál" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Cestování" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Počasí" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Váha" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:387 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Různé" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:396 msgid "Coordinate Systems" -msgstr "" +msgstr "Souřadnicové systémy" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:404 msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Elipsy" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:411 msgid "Curves & Paths" -msgstr "" +msgstr "Křivky a cesty" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šipka" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Čára" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Obdélník" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" -msgstr "" +msgstr "2D souřadnicový systém" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" -msgstr "" +msgstr "3D souřadnicový systém" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" -msgstr "" +msgstr "2D souřadnicový systém s jedním kvadrantem" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsa" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" -msgstr "" +msgstr "Elipsa s ohnisky" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" -msgstr "" +msgstr "Kvadratická bézierova křivka" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" -msgstr "" +msgstr "Kubická bézierova křivka" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Polylinie" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Mnohoúhelník" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:571 msgid "Application restart is required" -msgstr "" +msgstr "Je vyžadován restart aplikace" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:887 msgctxt "a cursor type" msgid "Crosshair (Small)" -msgstr "" +msgstr "Křížek (malý)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:888 msgctxt "a cursor type" msgid "Crosshair (Medium)" -msgstr "" +msgstr "Křížek (střední)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:889 msgctxt "a cursor type" msgid "Crosshair (Large)" -msgstr "" +msgstr "Křížek (velký)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:890 msgctxt "a cursor type" msgid "Dot (Small)" -msgstr "" +msgstr "Tečka (malá)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:891 msgctxt "a cursor type" msgid "Dot (Medium)" -msgstr "" +msgstr "Tečka (střední)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:892 msgctxt "a cursor type" msgid "Dot (Large)" -msgstr "" +msgstr "Tečka (velká)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:893 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North-West (Small)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severozápadní (malá)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:894 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North-West (Medium)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severozápadní (střední)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:895 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North-West (Large)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severozápadní (velká)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:896 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North-East (Small)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severovýchodní (malá)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:897 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North-East (Medium)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severovýchodní (střední)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:898 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North-East (Large)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severovýchodní (velká)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:899 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North (Small)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severní (malá)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:900 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North (Medium)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severní (střední)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:901 msgctxt "a cursor type" msgid "Teardrop North (Large)" -msgstr "" +msgstr "Kapka severní (velká)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:902 msgctxt "a cursor type" msgid "Beam (Small)" -msgstr "" +msgstr "Paprsek (malý)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:903 msgctxt "a cursor type" msgid "Beam (Medium)" -msgstr "" +msgstr "Paprsek (střední)" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:904 msgctxt "a cursor type" msgid "Beam (Large)" -msgstr "" +msgstr "Paprsek (velký)" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:35 msgid "Can't duplicate an unsaved document" -msgstr "" +msgstr "Nelze duplikovat neuložený dokument" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:45 msgid "Duplicating the file failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se duplikovat soubor" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:51 -#, fuzzy -#| msgid "Change the directory" msgid "Duplicating the directory failed" -msgstr "Změnit adresář" +msgstr "Nepodařilo se duplikovat adresář" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/open_in_default_app.rs:18 msgid "Open the file in the default app failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor ve výchozí aplikaci" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:39 msgid "Renaming file failed, target file already exists" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor, cílový soubor již existuje" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:46 msgid "Renaming file failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se přejmenovat soubor" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/trash.rs:20 msgid "Trashing file failed" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se vyhodit soubor" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:67 msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Název složky" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:75 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Nová složka" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "šedá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "růžová" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 -#, fuzzy -#| msgid "Curved" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" -msgstr "Zakřivené" +msgstr "červená" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "oranžová" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "žlutá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "chartreuse-green" -msgstr "" +msgstr "žlutozelená" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zelená" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "spring-green" -msgstr "" +msgstr "výrazná zelená" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "cyan" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "azure" -msgstr "" +msgstr "azurová" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "modrá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "fialová" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "magenta" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" -msgstr "" +msgstr "šedavá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" -msgstr "" +msgstr "živá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" -msgstr "" +msgstr "velmi tmavá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" -msgstr "" +msgstr "tmavá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "střední" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 -#, fuzzy -#| msgid "Height" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "bright" -msgstr "Výška" +msgstr "světlá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" -msgstr "vikdevelop https://github.com/vikdevelop" +msgstr "průhledná" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" msgctxt "part of string representation of a color" msgid "translucent" -msgstr "vikdevelop https://github.com/vikdevelop" +msgstr "průsvitná" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "slightly-translucent" -msgstr "" +msgstr "částečně průsvitná" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" -msgstr "" +msgstr "plně průhledná" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "černá" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" -msgstr "" +msgstr "bílá" #~ msgid "Lecture Note 1" #~ msgstr "Čtení Poznámka 1" diff --git a/crates/rnote-ui/po/de.po b/crates/rnote-ui/po/de.po index 745c6af74f..108c194d87 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/de.po +++ b/crates/rnote-ui/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 15:07+0000\n" "Last-Translator: Benjamin Chase \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Zeichne und mache handschriftliche Notizen" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Verwerfen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "Arbeitsflächenverzeichnis ändern" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- kein Verzeichnis ausgewählt -" @@ -217,15 +217,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Verzeichnis ändern" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Dokument exportieren" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "Exportdatei auswählen" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- keine Datei ausgewählt -" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Das Exportformat" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Vertikal zuerst" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportiere Dokumentseiten" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Exportdateien Stammname" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Qualitätänderung des Jpeg-Bilds (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Auswahl exportieren" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Pdf importieren" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -1092,29 +1092,33 @@ msgstr "Zeichne mit _Toucheingabe" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "Ziehen zum _Zoomen blockieren" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Zoome heraus" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Zoom zurücksetzen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Zoome heran" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Auf Seitenbreite zoomen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Seite entfernen.\n" "Verfügbar im Feste-Größe Dokument-Layout." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Seite hinzufügen.\n" "Verfügbar im Feste-Größe Dokument-Layout." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Füllfarbe" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Rückgängig" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -1671,7 +1675,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Dokument speichern als" @@ -1692,7 +1696,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Dokument drucken" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Datei importieren" @@ -1744,40 +1748,44 @@ msgstr "Aktionen für das Arbeitsflächenverzeichnis" msgid "Create new Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Dokument speichern gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Drucken des Dokuments gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Auswahl exportieren gescheitert, nichts ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Taste 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Taste 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Taste 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Taste 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1785,12 +1793,12 @@ msgstr "" "Einstellungen-Schema ist nicht installiert. App-Einstellungen konnten nicht " "geladen werden und werden nicht gesichert." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Datei öffnen gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ungültiger Dateiname -" @@ -1831,365 +1839,365 @@ msgstr "Text einfügen gescheitert" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Dokument erfolgreich gespeichert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Dokument exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Dokument erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Zeige in Dateimanager" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Datei im Dateimanager öffnen gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Dokument exportieren gescheitert, keine Datei ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Dokumentseiten exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Dokumentseiten erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Dokumentseiten exportieren gescheitert, keine Datei ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Auswahl exportieren gescheitert, keine Datei ausgewählt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Auswahl exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Auswahl erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Engine Zustand exportieren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Engine-Zustand exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Engine-Zustand erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Engine-Konfiguration exportieren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Engine-Konfiguration exportieren gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Engine-Konfiguration erfolgreich exportiert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- kein Dateiname -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- kein Titel -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- kein Autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- kein Datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Änderungsdatum:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Felix Zwettler" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- Speicher-Ordnername ungültig -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "Die Änderungen werden gespeichert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Eine neue Datei wird erstellt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Ändere Arbeitsflächenverzeichnis" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Pflaster" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Brot" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Code" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Komposition" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Getreide" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Drinks" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Flagge" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Fußabdrücke" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Zahnrad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Globus" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Hammer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Herz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Sanduhr" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Glühbirne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Besprechung" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Geld" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Musiknote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Buch öffnen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Farbpinsel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Stift und Papier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Personen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Person" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Wissenschaft" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Notizblock" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Formen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Einkaufen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Sprechblase" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Tachometer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Stern" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Text" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Reisen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" diff --git a/crates/rnote-ui/po/es.po b/crates/rnote-ui/po/es.po index cec57aed41..17a85218cf 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/es.po +++ b/crates/rnote-ui/po/es.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:56+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Dibujar y tomar notas a mano" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Descartar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "Cambiar el directorio del espacio de trabajo" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- ningún directorio seleccionado -" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Cambiar el directorio" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Exportar documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "Seleccionar el archivo de exportación" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- ningún archivo seleccionado -" @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "El formato de exportación" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Vertical primero" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportar páginas del documento" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Nombre base de archivos de exportación" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Ajustar la calidad de la imagen Jpeg (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Exportar selección" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Importar pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -1094,29 +1094,33 @@ msgstr "Dibujar con entrada _táctil" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "Bloquear pellizco para _zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "Respetar los bordes al pegar" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Zoom para ajustar el ancho de la página" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Eliminar página.\n" "Disponible en la disposición de documento de tamaño fijo." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Añadir página.\n" "Disponible en la disposición de documento de tamaño fijo." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1149,7 +1153,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Color del relleno" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "Revertir" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -1675,7 +1679,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Guardar documento como" @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" @@ -1748,40 +1752,44 @@ msgstr "Acciones del directorio del espacio de trabajo" msgid "Create new Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "No se ha podido guardar el documento" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Fallo en la impresión del documento" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Error al exportar la selección, no hay nada seleccionado" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "Guardados en curso" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Botón 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Botón 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1789,12 +1797,12 @@ msgstr "" "El esquema de la configuración no está instalado. La configuración de la " "aplicación no se ha podido cargar y no se guardará." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Error al abrir el archivo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- Nombre de archivo inválido -" @@ -1835,368 +1843,368 @@ msgstr "Error al insertar texto" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Documento guardado con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Error al exportar el documento" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Documento exportado con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Ver en el gestor de archivos" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Error al abrir el archivo en el gestor de archivos" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Error al exportar el documento, no se ha seleccionado ningún archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Error al exportar las páginas del documento" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Páginas del documento exportadas con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Error al exportar las páginas del documento, no se ha seleccionado ningún " "directorio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" "Fallo en la exportación de la selección, no se ha seleccionado ningún archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Error en la selección de la exportación" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Selección exportada con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "JSON" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Exportar estado del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Error al exportar el estado del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Exportado el estado del motor con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Exportar configuración del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Error al exportar la configuración del motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Exportada la configuración del motor con éxito" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- sin nombre de archivo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- sin título -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- sin autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- sin fecha -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Nombre del archivo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Fecha de modificación:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Óscar Fernández Díaz " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- nombre de la carpeta del almacenamiento no válido -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "Se guardarán los cambios" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Se creará un nuevo archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Cambiar el directorio del área de trabajo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Nota adhesiva" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Pan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Código" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Redactar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Bebidas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Bandera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Huellas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Mando de juego" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Engranaje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Globo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Martillo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Corazón" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Reloj de arena" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Llave" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Bombilla" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Matemáticas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Reunión" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Dinero" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Nota musical" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Naturaleza" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Abrir libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Lápiz y papel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Gente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Proyector" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Ciencia" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Bloc de notas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Compras" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Burbuja de diálogo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Velocímetro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Estrella" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Viaje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Tiempo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Peso" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fa.po b/crates/rnote-ui/po/fa.po index 3657e239a5..a7a4b5fe28 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/fa.po +++ b/crates/rnote-ui/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-18 14:09+0000\n" "Last-Translator: Arsam Kazempour \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "بنگارید و یادداشت بردارید" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "اندوزش" @@ -208,10 +208,10 @@ msgstr "دگرش پوشه‌دانی پیرامون کار" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- هیچ پوشه‌دانی برگزیده نشده است -" @@ -220,15 +220,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "دگرش پوشه‌دان" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "بیرون‌آوری نامه" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "بیرون‌آوری" @@ -245,14 +245,14 @@ msgstr "پرونده بیرون‌آورده‌شده را بگزینید" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- هیچ پرونده‌ای برگزیده نشده است -" @@ -312,19 +312,19 @@ msgstr "چارچوب بیرون‌آوری" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "اس‌وی‌جی" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "پی‌دی‌اف" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "اکس‌اوپی‌پی" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "نخست کرانی" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "بیرون‌آوری برگه‌های نامه" @@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "بیرون‌آوری از نام پرونده" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "پی‌ان‌جی" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "جی‌پگ" @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "چونی نگارهه جی‌پگ را بنهانید (۱-۱۰۰)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "بیرون‌آوری برگزیده" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "درون‌آوری پی‌دی‌اف" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "درون‌آوری" @@ -1112,41 +1112,45 @@ msgstr "" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1161,7 +1165,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "" @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "" @@ -1676,7 +1680,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "" @@ -1699,7 +1703,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1753,51 +1757,55 @@ msgstr "اقدامات مسیر فضای کار" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" @@ -1838,367 +1846,367 @@ msgstr "" msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "خروجی‌گیری از صفحات سند ناموفق بود؛ مسیری انتخاب نشده است" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "بازکردن فایل" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 #, fuzzy #| msgid "- no file selected -" msgid "A new file will be created" msgstr "- هیچ فایلی انتخاب نشده است -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "تغییر مسیر فضای کار" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fi.po b/crates/rnote-ui/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000000..2619b355bc --- /dev/null +++ b/crates/rnote-ui/po/fi.po @@ -0,0 +1,2507 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the rnote package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rnote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-10 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" + +#: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 +msgid "Sketch and take handwritten notes" +msgstr "Luonnostele ja tee käsinkirjoitettuja muistiinpanoja" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:15 +msgid "Gnome;GTK;Office;Graphics;Notes;" +msgstr "Gnome;GTK;Office;Graphics;Notes;toimisto;grafiikka;muistiinpanot;" + +#: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:20 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:20 +msgid "New Window" +msgstr "Uusi ikkuna" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "" +"Rnote is a vector-based drawing app for sketching, handwritten notes and to " +"annotate documents and pictures." +msgstr "" +"Rnote on vektoripohjainen piirrustussovellus luonnosteluun, " +"käsinkirjoitettuihin muistiinpanoihin ja kommentien lisäämiseen " +"asiakirjoihin sekä kuviin." + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:25 +msgid "" +"Disclaimer: The file format is still unstable. It might change and break " +"compatibility between versions." +msgstr "" +"Vastuuvapautuslauseke: Tiedostomuoto on edelleen epävakaa. Se saattaa " +"muuttua ja rikkoa yhteensopivuuden versioiden välillä." + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 +msgid "An overview" +msgstr "Yleisnäkymä" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 +msgid "A selection" +msgstr "Valinta" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Kirjoita tekstiä kirjoituskoneella" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Piilota työkalupalkit keskittymistilassa" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Käytä tiedostoja nopeasti työtilan avulla" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Määritä asiakirjan asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Määritä pikanäppäinten toiminnot" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:185 +msgid "Clear Document" +msgstr "Tyhjennä asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:6 +msgid "This clears the entire document. Please confirm." +msgstr "Tämä tyhjentää koko asiakirjan. Vahvista tyhjentäminen." + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:205 +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:31 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:11 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:582 +msgid "New Document" +msgstr "Uusi asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:17 +msgid "" +"Creating a new document will discard any unsaved changes.\n" +"Do you want to save the current document?" +msgstr "" +"Uuden asiakirjan luominen hylkää kaikki tallentamattomat muutokset.\n" +"Haluatko tallentaa nykyisen asiakirjan?" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:23 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:41 +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:29 +msgid "Close Tab" +msgstr "Sulje välilehti" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:30 +msgid "" +"This tab contains unsaved changes.\n" +"Changes which are not saved will be permanently lost." +msgstr "" +"Tämä välilehti sisältää tallentamattomia muutoksia.\n" +"Muutokset, joita ei tallenneta, häviävät pysyvästi." + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:47 +msgid "Close Window" +msgstr "Sulje ikkuna" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:48 +msgid "" +"Some opened files contain unsaved changes.\n" +"Changes which are not saved will be permanently lost." +msgstr "" +"Jotkin avoimet tiedostot sisältävät tallentamattomia muutoksia.\n" +"Muutokset, joita ei tallenneta, häviävät pysyvästi." + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:54 +msgid "Unsaved Documents" +msgstr "Tallentamattomia asiakirjoja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:59 +msgid "Discard All" +msgstr "Hylkää kaikki" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +msgid "Edit Workspace" +msgstr "Muokkaa työtilaa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:241 +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:36 +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +msgid "Workspace Name" +msgstr "Työtilan nimi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +msgid "Change the workspace icon" +msgstr "Vaihda työtilan kuvake" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +msgid "Change the workspace color" +msgstr "Vaihda työtilan väriä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +msgid "Directory" +msgstr "Kansio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +msgid "Change the workspace directory" +msgstr "Vaihda työtilan kansio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 +msgid "- no directory selected -" +msgstr "- kansiota ei ole valittu -" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +msgid "Change the directory" +msgstr "Vaihda kansio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 +msgid "Export Document" +msgstr "Vie asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +msgid "Export File" +msgstr "Vie tiedosto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +msgid "Select the export file" +msgstr "Valitse vientitiedosto" + +#. force the user to pick another file +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 +msgid "- no file selected -" +msgstr "- tiedostoa ei ole valittu -" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +msgid "Export Preferences" +msgstr "Viennin asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +msgid "With Background" +msgstr "Taustakuvan kera" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +msgid "Set whether the background should be exported" +msgstr "Viedäänkö taustakuva" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +msgid "With Pattern" +msgstr "Kuvion kera" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +msgid "Set whether the background pattern should be exported" +msgstr "Viedäänkö taustakuvio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +msgid "Optimize for Printing" +msgstr "Optimoi tulostusta varten" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +msgid "Set whether the content should be optimized for printing" +msgstr "Optimoidaanko sisältö tulostusta varten" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +msgid "Export Format" +msgstr "Vientimuoto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +msgid "The export format" +msgstr "Viennissä käytettävä muoto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 +msgid "Svg" +msgstr "SVG" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +msgid "Pdf" +msgstr "PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 +msgid "Xopp" +msgstr "Xopp" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +msgid "Page Order" +msgstr "Sivujärjestys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +"that expand in horizontal and vertical directions\n" +"are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "Horizontal First" +msgstr "Vaakasuunta ensin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +msgid "Vertical First" +msgstr "Pystysuunta ensin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 +msgid "Export Document Pages" +msgstr "Vie asiakirjan sivut" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +msgid "Page Files Naming:" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +msgid "Export Directory" +msgstr "Vientikansio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +msgid "Select the export directory" +msgstr "Valitse vientikansio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." +msgid "Export Files Stem Name" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 +msgid "Png" +msgstr "PNG" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 +msgid "Jpeg" +msgstr "JPEG" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:158 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Bittikartan skaalauskerroin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:159 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Aseta bittikartan skaalauskerroin suhteessa\n" +"asiakirjan todelliseen kokoon" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +msgid "Jpeg Quality" +msgstr "JPEG:n laatu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" +msgstr "Aseta Jpeg-kuvan laatu (1 - 100)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 +msgid "Export Selection" +msgstr "Vie valinta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +msgid "The export image format" +msgstr "Viennin kuvamuoto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +msgid "Margin" +msgstr "Reunus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +msgid "Set the margin around the selected area" +msgstr "Aseta reunus valitun alueen ympärille" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Tuo PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Tiedot" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "PDF-tuonnin asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Aloitussivu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Lopetussivu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Adjust Document" +msgstr "Säädä asiakirjaa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" +msgstr "Säädetänkö asiakirjan asettelua vastaamaan PDF:ää" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Sivun leveys (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Sivujen välistys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Miten PDF:n sivut välistetään" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 +msgid "Continuous" +msgstr "Jatkuvasti" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:121 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Yksi asiakirjan sivua kohden" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:129 +msgid "Pages Type" +msgstr "Sivujen tyyppi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "Tuodaanko PDF:t vektori- vai bittikarttakuvina" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 +msgid "Vector" +msgstr "Vektori" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:149 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bittikartta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 +msgid "Page Borders" +msgstr "Sivun reunat" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Piirretäänkö sivuille reunukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Tuo Xournal++-tiedosto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:241 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++-tiedostotuonnin asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:245 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Aseta ensisijainen DPI Xournal++-tiedostolle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 +msgid "Brush Style" +msgstr "Siveltimen tyyli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:33 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:149 +msgid "Brush Configuration" +msgstr "Siveltimen asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:66 +msgid "Brush Styles" +msgstr "Siveltimen tyylit" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:95 +msgid "Marker" +msgstr "Merkitsin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:96 +msgid "Mark underneath other strokes" +msgstr "Merkitse muiden piirrosvetojen alapuolelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:201 +msgid "Solid" +msgstr "Kiinteä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:108 +msgid "Draw solid color strokes" +msgstr "Piirrä kiinteiden värien vetoja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:119 +msgid "Textured" +msgstr "Teksturoitu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:120 +msgid "Draw textured strokes" +msgstr "Piirrä teksturoituja vetoja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:170 +msgid "Path Modelling" +msgstr "Polun mallinnus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:187 +msgid "Simple" +msgstr "Yksinkertainen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:188 +msgid "Produces line segments from the raw input.\n" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:194 +msgid "Curved" +msgstr "Kaareva" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:195 +msgid "Produces smooth, curved segments.\n" +msgstr "Tuottaa sulavia, kaarevia lohkoja.\n" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:201 +msgid "Modeled" +msgstr "Mallinnettu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:202 +msgid "" +"Produces a modeled path with physics based algorithms.\n" +"Results in the best looking handwriting." +msgstr "" +"Tuottaa mallinnetun polun fysiikkaan pohjautuvilla algoritmeillä.\n" +"Tuottaa parhaalta näyttävän käsinkirjoituksen." + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:211 +msgid "Solid Style" +msgstr "Kiinteä tyyli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:214 +msgid "Pressure Curve" +msgstr "Painekäyrä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:215 +msgid "Choose a pressure curve" +msgstr "Valitse painekäyrä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:219 +msgid "Constant" +msgstr "Vakio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:220 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:221 +msgid "Square root" +msgstr "Neliöjuuri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:222 +msgid "Cubic root" +msgstr "Kuutiojuuri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:223 +msgid "Quadratic Parabola" +msgstr "Neliöllinen paraabeli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:224 +msgid "Cubic Parabola" +msgstr "Kuutiollinen paraabeli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:235 +msgid "Textured Style" +msgstr "Teksturoitu tyyli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:238 +msgid "Density" +msgstr "Tiheys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:239 +msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" +msgstr "Tiheys on pisteiden määrä 10x10-alueelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" +msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:249 +msgid "Choose a dots position probability distribution" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Uniform" +msgstr "Yhtenäinen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponentiaalinen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Reverse Exponential" +msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/eraserpage.ui:21 +msgid "Trash Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/eraserpage.ui:31 +msgid "Split Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:17 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:81 +msgid "Brush" +msgstr "Sivellin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:33 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:82 +msgid "Shaper" +msgstr "Muotoillin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:49 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:83 +msgid "Typewriter" +msgstr "Kirjoituskone" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:65 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:84 +msgid "Eraser" +msgstr "Pyyhekumi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:81 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:85 +msgid "Selector" +msgstr "Valitsin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:97 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:86 +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:22 +msgid "Select With a Polygon" +msgstr "Valitse monikulmiolla" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:32 +msgid "Select With a Rectangle" +msgstr "Valitse suorakulmiolla" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:42 +msgid "Select One by One" +msgstr "Valitse yksittäin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:52 +msgid "Select Intersecting Path" +msgstr "Valitse läpileikkaava polku" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:73 +msgid "Lock Aspectratio While Resizing the Selection" +msgstr "Lukitse kuvasuhde valinnan kokoa muuttaessa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:83 +msgid "Select All Strokes" +msgstr "Valitse kaikki vedot" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:94 +msgid "Deselect All Strokes" +msgstr "Poista kaikkien vetojen valinnat" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:105 +msgid "Invert Color Brightness of All Selected Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:236 +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Monista valinta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:127 +msgid "Delete Selection" +msgstr "Poista valinta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:248 +msgid "Shape Builders" +msgstr "Muotorakentajat" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:35 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:290 +msgid "Constraints" +msgstr "Rajoitteet" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:64 +msgid "Shaper Style" +msgstr "Muotoillimen tyyli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:77 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:170 +msgid "Shape Configuration" +msgstr "Muodon asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:101 +msgid "Shaper Styles" +msgstr "Muotoillimen tyylit" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:130 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:141 +msgid "Rough" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:192 +msgid "Rough style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:196 +msgid "Fill Style" +msgstr "Täyttötyyli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:197 +msgid "Choose a fill style" +msgstr "Valitse täyttötyyli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:202 +msgid "Hachure" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:203 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Mutkitteleva" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:204 +msgid "Zig-Zag Line" +msgstr "Mutkitteleva viiva" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:205 +msgid "Crosshatch" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:206 +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:322 +msgid "Dots" +msgstr "Pisteet" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:207 +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:215 +msgid "Hachure Angle" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:216 +msgid "Set the angle of hachure fills" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:319 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:320 +msgid "" +"Hold Ctrl to temporarily\n" +"enable/disable constraints\n" +"when this switch is off/on" +msgstr "" +"Pidä Ctrl pohjassa väliaikaisesti\n" +"käyttääksesi/poistaaksesi rajoitteita\n" +"kun tämä kytkin on pois/päällä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:327 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:332 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:337 +msgid "Golden Ratio (1:1.618)" +msgstr "Kultainen leikkaus (1:1.618)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:19 +msgid "Insert Vertical Space" +msgstr "Lisää tilaa pystysuuntaisesti" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:29 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:108 +msgid "Move View" +msgstr "Siirrä näkymää" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:40 +msgid "Zoom In/Out" +msgstr "Lähennä/loitonna" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:43 +msgid "Pick And Insert Emoji" +msgstr "Valitse ja syötä emoji" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:68 +msgid "Reset Text Attributes" +msgstr "Nollaa tekstiominaisuudet" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:77 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavointi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:86 +msgid "Italic" +msgstr "Kursivointi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:95 +msgid "Underline" +msgstr "Alleviivaus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:104 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Yliviivaus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:126 +msgid "Align Left" +msgstr "Tasaus vasemmalle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:133 +msgid "Align Center" +msgstr "Tasaus keskelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:140 +msgid "Align Right" +msgstr "Tasaus oikealle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:147 +msgid "Fill" +msgstr "Täyttö" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:60 +msgid "Move Selected Workspace Up" +msgstr "Siirrä valittu työtila ylös" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:69 +msgid "Move Selected Workspace Down" +msgstr "Siirrä valittu työtila alas" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:80 +msgid "Add Workspace" +msgstr "Lisää työtila" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:89 +msgid "Remove Selected Workspace" +msgstr "Poista valittu työtila" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:99 +msgid "Edit Selected Workspace" +msgstr "Muokkaa valittua työtilaa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:24 +msgid "Co_lor Scheme" +msgstr "_Väriteema" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:26 +msgid "Use _System Colors" +msgstr "Käytä _järjestelmän värejä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:31 +msgid "Use _Light Colors" +msgstr "Käytä _vaaleita värejä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:36 +msgid "Use _Dark Colors" +msgstr "Käytä _tummia värejä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:42 +msgid "Developer _Menu" +msgstr "_Kehittäjävalikko" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:47 +msgid "Visual _Debugging" +msgstr "Visuaalinen _vianjäljitys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:51 +msgid "Export Engine _State" +msgstr "Vie _moottorin tila" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:55 +msgid "Export Engine _Config" +msgstr "Vie moottorin a_setukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:61 +msgid "De_veloper Mode" +msgstr "Kehitt_äjätila" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:66 +msgid "New _Window" +msgstr "Uusi _ikkuna" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:72 +msgid "_New" +msgstr "_Uusi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:76 +msgid "_Open" +msgstr "_Avaa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:80 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:84 +msgid "Save _As" +msgstr "Tallenna _nimellä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:90 +msgid "_Print" +msgstr "T_ulosta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:94 +msgid "_Import File" +msgstr "Tuo tie_dosto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:98 +msgid "_Clipboard" +msgstr "_Leikepöytä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:100 +#: crates/rnote-ui/data/ui/contextmenu.ui:10 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:104 +#: crates/rnote-ui/data/ui/contextmenu.ui:14 +msgid "C_ut" +msgstr "_Leikkaa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/contextmenu.ui:18 +msgid "_Paste" +msgstr "L_iitä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:113 +msgid "_Export…" +msgstr "_Vie…" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:115 +msgid "Export _Document" +msgstr "Vie _asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:119 +msgid "Export Document _Pages" +msgstr "Vie asiakirjan _sivut" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:123 +msgid "Export _Selection" +msgstr "Vie _valinta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:130 +msgid "Se_ttings" +msgstr "_Asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:134 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Pikanäppäimet" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:138 +msgid "_Donate 💝" +msgstr "_Lahjoita 💝" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:142 +msgid "A_bout Rnote" +msgstr "_Tietoja - Rnote" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:173 +msgid "Sidebar on the Left Side" +msgstr "Sivupalkki vasemalla puolella" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:182 +msgid "Sidebar on the Right Side" +msgstr "Sivupalkki oikealla puolella" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:192 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:56 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Koko näyttö päällä/pois" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:24 +msgid "_Snap Positions" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:29 +msgid "_Pen Sounds" +msgstr "_Kynän äänet" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:34 +msgid "_Return to Origin Page" +msgstr "_Palaa alkusivulle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:38 +msgid "C_lear Document" +msgstr "_Tyhjennä asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:44 +msgid "Show _Format Borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:49 +msgid "Show _Origin Indicator" +msgstr "Näytä _alkusivun ilmaisin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:54 +msgid "Draw With _Touch Input" +msgstr "Piirrä _kosketussyötteellä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:59 +msgid "Block Pinch to _Zoom" +msgstr "Estä lähennys _nipistämällä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Palauta mittakaava" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 +msgid "Zoom to Page Width" +msgstr "Lähennä sivun leveyteen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 +msgid "" +"Remove Page.\n" +"Available in Fixed-Size Document Layout." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 +msgid "" +"Add Page.\n" +"Available in Fixed-Size Document Layout." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 +msgid "" +"Resize Document to Fit Content.\n" +"Available in Fixed-Size Document Layout." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/colorpicker.ui:23 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Vedon väri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/colorpicker.ui:30 +msgid "Fill Color" +msgstr "Täyttöväri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:65 +msgid "Open in Default App" +msgstr "Avaa oletussovelluksessa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69 +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:91 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä uudelleen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:73 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Siirrä roskakoriin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:77 +msgid "Duplicate" +msgstr "Monista" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:40 +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:74 +msgid "Show/Hide Sidebar" +msgstr "Näytä/piilota sivupalkki" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:47 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:26 +msgid "New Tab" +msgstr "Uusi välilehti" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:54 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Keskittymistila" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:66 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:167 +msgid "Save Document" +msgstr "Tallenna asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/overlays.ui:98 +msgid "Move _Left" +msgstr "Siirrä _vasemmalle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/overlays.ui:102 +msgid "Move _Right" +msgstr "Siirrä _oikealle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/overlays.ui:108 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:11 +msgid "Temporary" +msgstr "Väliaikainen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:12 +msgid "Permanent" +msgstr "Pysyvä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:13 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:14 +msgid "Disabled" +msgstr "Ei käytössä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:41 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:11 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:44 +msgid "Autosave" +msgstr "Automaattinen tallennus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:45 +msgid "Enable or disable autosave" +msgstr "Käytä tai poista käytöstä automaattinen tallennus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:50 +msgid "Autosave Interval (secs)" +msgstr "Automaattisen tallennuksen aikaväli (s)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:51 +msgid "Set the autosave interval in seconds" +msgstr "Aseta automaattisen tallennuksen aikaväli sekunneissa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:58 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Näytä vierityspalkit" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:59 +msgid "Set whether the scrollbars on the canvas are shown" +msgstr "Näytetäänkö vierityspalkit piirtoalueella" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:64 +msgid "Optimize for E-Paper Displays" +msgstr "Optimoi E-paperinäytöille" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:65 +msgid "" +"Changes certain UI elements and modifies behaviour\n" +"of tools for optimized usage on E-Paper displays" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:71 +msgid "Inertial Touch Scrolling" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:72 +msgid "" +"Set whether touch scrolling on the canvas is inertial.\n" +"An application restart is required when this option\n" +"gets disabled." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:79 +msgid "Regular Cursor" +msgstr "Tavallinen kohdistin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:80 +msgid "Set the regular cursor" +msgstr "Aseta tavallinen kohdistin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:102 +msgid "Show Drawing Cursor" +msgstr "Näytä piirrustuskohdistin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:103 +msgid "Set whether the drawing cursor is visible" +msgstr "Onko piirrustuskohdistin näkyvissä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:109 +msgid "Drawing Cursor" +msgstr "Piirrustuskohdistin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:110 +msgid "Set the drawing cursor" +msgstr "Aseta piirrustuskohdistin" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:135 +msgid "Page Format" +msgstr "Sivun muoto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:138 +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:139 +msgid "Choose a format" +msgstr "Valitse muoto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:143 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:144 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:145 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:146 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:147 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:148 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:149 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:150 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:158 +msgid "Orientation" +msgstr "Suunta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:159 +msgid "Set the format orientation" +msgstr "Aseta muodon suunta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:171 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:177 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:187 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:188 +msgid "Set the format width" +msgstr "Aseta muodon leveys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:204 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:205 +msgid "Set the format height" +msgstr "Aseta muodon korkeus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:221 +msgid "Dpi" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:222 +msgid "Set the Dpi (dots per inch). Defaults to 96." +msgstr "Aseta DPI (pistettä per tuuma). Oletus on 96." + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:232 +msgid "Revert" +msgstr "Palauta oletukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +msgid "Document" +msgstr "Asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:257 +msgid "Document Layout" +msgstr "Asiakirjan asettelu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:261 +msgid "Fixed Size" +msgstr "Kiinteä koko" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:262 +msgid "Continuous Vertical" +msgstr "Jatkuva pystysuorassa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:263 +msgid "Semi Infinite" +msgstr "Melkein loputon" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:264 +msgid "Infinite" +msgstr "Loputon" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:272 +msgid "Format Border Color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:273 +msgid "Set the format border color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:294 +msgid "Set the background color" +msgstr "Aseta taustaväri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:314 +msgid "Pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:315 +msgid "Choose a background pattern" +msgstr "Valitse taustakuvio" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:319 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:320 +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:321 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +msgid "Grid" +msgstr "Ruudukko" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:323 +msgid "Isometric Grid" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:324 +msgid "Isometric Dots" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:332 +msgid "Pattern Color" +msgstr "Kuvion väri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:333 +msgid "Set the background pattern color" +msgstr "Aseta taustakuvion väri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:353 +msgid "Pattern Width" +msgstr "Kuvion leveys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:354 +msgid "Set the background pattern width" +msgstr "Aseta taustakuvion leveys" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:370 +msgid "Pattern Height" +msgstr "Kuvion korkeus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:371 +msgid "Set the background pattern height" +msgstr "Aseta taustakuvion korkeus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:387 +msgid "Invert Color Brightness" +msgstr "Käänteinen värin kirkkaus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:388 +msgid "Invert the brightness of all background pattern colors" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:392 +msgid "Invert" +msgstr "Käänteinen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:402 +msgid "Button Shortcuts" +msgstr "Painikkeiden pikanäppäimet" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:405 +msgid "Stylus Primary Button Action" +msgstr "Stylus-kynän ensisijaisen painikkeen toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:406 +msgid "" +"Set the action for the\n" +"primary stylus button" +msgstr "" +"Aseta toiminto stylus-\n" +"kynän ensisijaiselle painikkeelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:418 +msgid "Stylus Secondary Button Action" +msgstr "Stylus-kynän toissijaisen painikkeen toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:419 +msgid "" +"Set the action for the\n" +"secondary stylus button" +msgstr "" +"Aseta toiminto stylus-\n" +"kynän toissijaiselle painikkeelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:431 +msgid "Mouse Secondary Button Action" +msgstr "Hiiren toissijaisen painikkeen toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:432 +msgid "" +"Set the action for the\n" +"secondary mouse button" +msgstr "" +"Aseta toiminto hiiren\n" +"toissijaiselle painikkeelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:444 +msgid "Touch Two-Finger Long-Press Action" +msgstr "Kosketuksen kahden sormen pitkän painalluksen toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:445 +msgid "" +"Set the action for the touch\n" +"two-finger long-press gesture" +msgstr "" +"Aseta toiminto kosketuksen\n" +"kahden sormen pitkän painalluksen eleelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:457 +msgid "Keyboard Ctrl-Space Action" +msgstr "Näppäimistön Ctrl-välilyönnin toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:458 +msgid "" +"Set the action for the keyboard\n" +"Ctrl plus Space shortcut" +msgstr "" +"Aseta toiminto näppäimistön\n" +"Ctrl:n ja välilyönnin pikanäppäimelle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:470 +msgid "Drawing Pad Button 1 Action" +msgstr "Piirtoalustan painikkeen 1 toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:471 +msgid "" +"Set the action for button 1\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" +"Aseta toiminto\n" +"piirrosalustan painikkeelle 1" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:483 +msgid "Drawing Pad Button 2 Action" +msgstr "Piirtoalustan painikkeen 2 toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:484 +msgid "" +"Set the action for button 2\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" +"Aseta toiminto\n" +"piirrosalustan painikkeelle 2" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:496 +msgid "Drawing Pad Button 3 Action" +msgstr "Piirtoalustan painikkeen 3 toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:497 +msgid "" +"Set the action for button 3\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" +"Aseta toiminto\n" +"piirrosalustan painikkeelle 3" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:509 +msgid "Drawing Pad Button 4 Action" +msgstr "Piirtoalustan painikkeen 4 toiminto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:510 +msgid "" +"Set the action for button 4\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" +"Aseta toiminto\n" +"piirrosalustan painikkeelle 4" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:14 +msgid "Show Keyboard Shortcuts" +msgstr "Näytä näppäimistön pikanäppäimet" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:32 +msgid "Close the Active Tab" +msgstr "Sulje aktiivinen välilehti" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:38 +msgid "Quit the Application" +msgstr "Lopeta sovellus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:44 +msgid "Open the Canvas-Menu" +msgstr "Avaa piirtoaluevalikko" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:50 +msgid "Open the App-Menu" +msgstr "Avaa sovellusvalikko" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:64 +msgid "Navigation" +msgstr "Liikkuminen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:67 +msgid "Switch to the 'Brush'" +msgstr "Vaihda kohtaan \"Sivellin\"" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:73 +msgid "Switch to the 'Shaper'" +msgstr "Vaihda kohtaan \"Muotoillin\"" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:79 +msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgstr "Vaihda kohtaan \"Kirjoituskone\"" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:85 +msgid "Switch to the 'Eraser'" +msgstr "Vaihda kohtaan \"Pyyhekumi\"" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:91 +msgid "Switch to the 'Selector'" +msgstr "Vaihda kohtaan \"Valitsin\"" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:97 +msgid "Switch to the 'Tools'" +msgstr "Vaihda kohtaan \"Työkalut\"" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:105 +msgid "View" +msgstr "Näkymä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:109 +msgid "Alt + Drag" +msgstr "Alt + Raahaus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:150 +msgid "Zoom in/out" +msgstr "Lähennä/loitonna" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:151 +msgid "Alt + Shift + Drag" +msgstr "Alt + Shift + Raahaus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:161 +msgid "Open Document" +msgstr "Avaa asiakirja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 +msgid "Save Document As" +msgstr "Tallenna asiakirja nimellä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 +msgid "Snap Positions" +msgstr "Napsauta sijainnit" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:191 +msgid "Add Page (When in Fixed-Size Layout)" +msgstr "Lisää sivu (kun kiinteäkokoinen asettelu)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:197 +msgid "Remove Last Page (When in Fixed-Size Layout)" +msgstr "Poista viimeinen sivu (kun kiinteäkokoinen asettelu)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 +msgid "Print Document" +msgstr "Tulosta asiakirjoja" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 +msgid "Import File" +msgstr "Tuo tiedosto" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:215 +msgid "Drawing" +msgstr "Piirrustus" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:218 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:224 +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "Leikkaa leikepöydälle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:230 +msgid "Paste Clipboard" +msgstr "Liitä leikepöydältä" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:242 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:248 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/sidebar.ui:50 +msgid "Workspace" +msgstr "Työtila" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/sidebar.ui:61 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/strokecontentpreview.ui:79 +msgid "Page" +msgstr "Sivu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacebrowser.ui:64 +msgid "Move Directory up" +msgstr "Siirry kansio ylös" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacebrowser.ui:81 +msgid "Workspace Directory Actions" +msgstr "Työtilan kansion toiminnot" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacebrowser.ui:163 +msgid "Create new Folder" +msgstr "Luo uusi kansio" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 +msgid "Saving document failed" +msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Asiakirjan tulostaminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Valinnan vienti epäonnistui, mitään ei ole valittu" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 +msgid "Button 1" +msgstr "Painike 1" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 +msgid "Button 2" +msgstr "Painike 2" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 +msgid "Button 3" +msgstr "Painike 3" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 +msgid "Button 4" +msgstr "Painike 4" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"Asetusten skeemaa ei ole asennettu. Sovelluksen asetuksia ei voitu ladata, " +"eikä asetuksia voi tallentaa." + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 +msgid "- invalid file name -" +msgstr "- virheellinen tiedostonimi -" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:859 +msgid "- invalid folder path -" +msgstr "- virheellinen kansion polku -" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 +msgid "Opened file was modified on disk" +msgstr "Avattua tiedostoa muokattiin levyllä" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 +msgid "Reload" +msgstr "Lataa uudelleen" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 +msgid "Reloading .rnote file from disk failed" +msgstr ".rnote-tiedoston lataaminen uudelleen levyltä epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 +msgid "Opened file was renamed or moved." +msgstr "Avattu tiedosto nimettiin uudelleen tai siirrettiin." + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 +msgid "Opened file was removed." +msgstr "Avattu tiedosto poistettiin." + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 +msgid "Inserting file failed" +msgstr "Tiedoston lisääminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 +msgid "Inserting text failed" +msgstr "Tekstin lisääminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +msgid ".rnote" +msgstr ".rnote" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 +msgid "Saved document successfully" +msgstr "Asiakirja tallennettu" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 +msgid "Exporting document failed" +msgstr "Asiakirjan vieminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 +msgid "Exported document successfully" +msgstr "Asiakirja vietiin onnistuneesti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 +msgid "View in file manager" +msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 +msgid "Failed to open the file in the file manager" +msgstr "Tiedoston avaaminen tiedostonhallinnassa epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 +msgid "Exporting document failed, no file selected" +msgstr "Asiakirjan vienti epäonnistui. Tiedostoa ei ole valittu" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +msgid "Exporting document pages failed" +msgstr "Asiakirjan sivujen vienti epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 +msgid "Exported document pages successfully" +msgstr "Asiakirjan sivut vietiin onnistuneesti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 +msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" +msgstr "Asiakirjan sivujen vienti epäonnistui. Kansiota ei ole valittu" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 +msgid "Exporting selection failed, no file selected" +msgstr "Valinnan vienti epäonnistui. Tiedostoa ei ole valittu" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +msgid "Exporting selection failed" +msgstr "Valinnan vienti epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 +msgid "Exported selection successfully" +msgstr "Valinta vietiin onnistuneesti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 +msgid "Json" +msgstr "JSON" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 +msgid "Export Engine State" +msgstr "Vie moottorin tila" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +msgid "Exporting engine state failed" +msgstr "Moottorin tilan vienti epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 +msgid "Exported engine state successfully" +msgstr "Moottorin tila vietiin onnistuneesti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 +msgid "Export Engine Config" +msgstr "Vie moottorin asetukset" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 +msgid "Exporting engine config failed" +msgstr "Moottorin asetusten vienti epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 +msgid "Exported engine config successfully" +msgstr "Moottorin asetukset vietiin onnistuneesti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 +msgid "Open File" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 +msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" +msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +msgid "- no file name -" +msgstr "- ei tiedostonimeä -" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +msgid "- no title -" +msgstr "- ei nimeä -" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 +msgid "- no author -" +msgstr "- ei tekijää -" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 +msgid "- no date -" +msgstr "- ei päiväystä -" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +msgid "File name:" +msgstr "Tiedostonimi:" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 +msgid "Modification date:" +msgstr "Muokkauspäivä:" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 +msgid "Pages:" +msgstr "Sivuja:" + +#. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jiri Grönroos " + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 +msgid "- invalid save folder name -" +msgstr "- virheellinen tallennuskansion nimi -" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 +msgid "The changes will be saved" +msgstr "Muutokset tallennetaan" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 +msgid "A new file will be created" +msgstr "Uusi tiedosto luodaan" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 +msgid "Change Workspace Directory" +msgstr "Vaihda työtilan kansiota" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 +msgid "Band-Aid" +msgstr "Laastari" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 +msgid "Bank" +msgstr "Pankki" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 +msgid "Bookmark" +msgstr "Kirjanmerkki" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 +msgid "Book" +msgstr "Kirja" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 +msgid "Bread" +msgstr "Leipä" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 +msgctxt "as in computer chip" +msgid "Chip" +msgstr "Piiri" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +msgid "Compose" +msgstr "Kooste" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +msgctxt "as in plant" +msgid "Crop" +msgstr "Viljelykasvi" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +msgid "Dictionary" +msgstr "Sanasto" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +msgid "Drinks" +msgstr "Juomat" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +msgid "Flag" +msgstr "Lippu" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +msgid "Folder" +msgstr "Kansio" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +msgid "Footprints" +msgstr "Jalanjäljet" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +msgid "Gamepad" +msgstr "Peliohjain" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +msgid "Gear" +msgstr "Ratas" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +msgid "Globe" +msgstr "Maapallo" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +msgid "Hammer" +msgstr "Vasara" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +msgid "Heart" +msgstr "Sydän" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +msgid "Hourglass" +msgstr "Tiimalasi" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +msgid "Key" +msgstr "Avain" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +msgid "Lightbulb" +msgstr "Lamppu" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematiikka" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +msgid "Meeting" +msgstr "Tapaaminen" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +msgid "Money" +msgstr "Raha" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +msgid "Musical Note" +msgstr "Nuotti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +msgid "Nature" +msgstr "Luonto" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +msgid "Open Book" +msgstr "Avoin kirja" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Sivellin" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +msgid "Pencil and Paper" +msgstr "Kynä ja paperi" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +msgid "People" +msgstr "Ihmiset" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +msgid "Person" +msgstr "Hahmo" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +msgid "Projector" +msgstr "Projektori" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +msgid "Science" +msgstr "Tiede" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +msgid "Scratchpad" +msgstr "Piirtolehtiö" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +msgid "Shapes" +msgstr "Muodot" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +msgid "Shopping" +msgstr "Ostokset" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +msgid "Speech Bubble" +msgstr "Puhekupla" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +msgid "Speedometer" +msgstr "Nopeusmittari" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +msgid "Star" +msgstr "Tähti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +msgctxt "as in terminal software" +msgid "Terminal" +msgstr "Pääte" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +msgid "Travel" +msgstr "Matkustus" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +msgid "Weather" +msgstr "Sää" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +msgid "Weight" +msgstr "Paino" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:387 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:396 +msgid "Coordinate Systems" +msgstr "Koordinaattijärjestelmät" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:404 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellipsit" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:411 +msgid "Curves & Paths" +msgstr "Käyrät ja polut" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +msgid "Arrow" +msgstr "Nuoli" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +msgid "2D coordinate system" +msgstr "2D-koordinaattijärjestelmä" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +msgid "3D coordinate system" +msgstr "3D-koordinaattijärjestelmä" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +msgid "2D single quadrant coordinate system" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellipsi" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +msgid "Ellipse with foci" +msgstr "Ellipsi kohdistimilla" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +msgid "Quadratic bezier curve" +msgstr "Neliöllinen Bézier-käyrä" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +msgid "Cubic bezier curve" +msgstr "Kuutiollinen Bézier-käyrä" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 +msgid "Polyline" +msgstr "Murtoviiva" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:571 +msgid "Application restart is required" +msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:887 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Crosshair (Small)" +msgstr "Tähtäin (pieni)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:888 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Crosshair (Medium)" +msgstr "Tähtäin (tavallinen)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:889 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Crosshair (Large)" +msgstr "Tähtäin (suuri)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:890 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Dot (Small)" +msgstr "Piste (pieni)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:891 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Dot (Medium)" +msgstr "Piste (tavallinen)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:892 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Dot (Large)" +msgstr "Piste (suuri)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:893 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-West (Small)" +msgstr "Pisara, luode (pieni)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:894 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-West (Medium)" +msgstr "Pisara, luode (tavallinen)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:895 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-West (Large)" +msgstr "Pisara, luode (suuri)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:896 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-East (Small)" +msgstr "Pisara, koillinen (pieni)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:897 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-East (Medium)" +msgstr "Pisara, koillinen (tavallinen)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:898 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-East (Large)" +msgstr "Pisara, koillinen (suuri)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:899 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North (Small)" +msgstr "Pisara, pohjoinen (pieni)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:900 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North (Medium)" +msgstr "Pisara, pohjoinen (tavallinen)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:901 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North (Large)" +msgstr "Pisara, pohjoinen (suuri)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:902 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Beam (Small)" +msgstr "Säde (pieni)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:903 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Beam (Medium)" +msgstr "Säde (tavallinen)" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:904 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Beam (Large)" +msgstr "Säde (suuri)" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:35 +msgid "Can't duplicate an unsaved document" +msgstr "Tallentamatonta asiakirjaa ei voi monistaa" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:45 +msgid "Duplicating the file failed" +msgstr "Tiedoston monistaminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:51 +msgid "Duplicating the directory failed" +msgstr "Kansion monistaminen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/open_in_default_app.rs:18 +msgid "Open the file in the default app failed" +msgstr "Tiedoston avaaminen oletussovelluksessa epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:39 +msgid "Renaming file failed, target file already exists" +msgstr "" +"Tiedoston nimeäminen uudelleen epäonnistui. Kohdetiedosto on jo olemassa" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:46 +msgid "Renaming file failed" +msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/trash.rs:20 +msgid "Trashing file failed" +msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:67 +msgid "Folder Name" +msgstr "Kansion nimi" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:75 +msgid "New Folder" +msgstr "Uusi kansio" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 +msgctxt "used in string representation of the current selected color" +msgid "grey" +msgstr "harmaa" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "rose" +msgstr "roosa" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "red" +msgstr "punainen" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "orange" +msgstr "oranssi" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "chartreuse-green" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "green" +msgstr "vihreä" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "spring-green" +msgstr "keväänvihreä" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:184 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "cyan" +msgstr "syaani" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:187 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "azure" +msgstr "asuurinsininen" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "blue" +msgstr "sininen" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "violet" +msgstr "violetti" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "greyish" +msgstr "harmahtava" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "vivid" +msgstr "eloisa" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "very-dark" +msgstr "erittäin tumma" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "dark" +msgstr "tumma" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "mid" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "bright" +msgstr "kirkas" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "transparent" +msgstr "läpinäkyvä" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "translucent" +msgstr "läpikuultava" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "slightly-translucent" +msgstr "hieman läpikuultava" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "fully transparent" +msgstr "täysin läpinäkyvä" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "black" +msgstr "musta" + +#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 +msgctxt "part of string representation of a color" +msgid "white" +msgstr "valkoinen" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fr.po b/crates/rnote-ui/po/fr.po index 1a7e312e30..d358d770a0 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/fr.po +++ b/crates/rnote-ui/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-13 11:05+0000\n" "Last-Translator: Xavier Férard <001icylittlething@gmail.com>\n" "Language-Team: French \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Dessinez et prenez des notes manuscrites" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Ne pas enregistrer" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "Changer d’espace de travail" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- aucun répertoire sélectionné -" @@ -217,15 +217,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Changer de répertoire" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Exporter le document" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "Sélectionner le fichier d’exportation" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- aucun fichier sélectionné -" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Le format d’exportation" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Verticale en premier" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exporter les pages du document" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Préfixe des fichiers à exporter" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Définir la qualité de l’image Jpeg (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la sélection" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Importer un PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -1094,29 +1094,33 @@ msgstr "Dessiner avec la saisie _tactile" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "Bloquer le Pincer pour Zoomer" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restaurer le zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Ajuster le zoom à la largeur de la page" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Supprimer la page.\n" "Disponible avec la mise en page de taille fixe." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Ajouter une page.\n" "Disponible avec la mise en page de taille fixe." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1149,7 +1153,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Couleur du remplissage" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr "Restaurer" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Ouvrir document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Enregistrer document sous" @@ -1695,7 +1699,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Imprimer document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Importer un fichier" @@ -1747,40 +1751,44 @@ msgstr "Actions sur le répertoire de l’espace de travail" msgid "Create new Folder" msgstr "Créer un nouveau répertoire" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Échec de l’enregistrement du document" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Échec de l’impression du document" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Échec de l’exportation de la sélection, rien n’est sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Bouton 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Bouton 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Bouton 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Bouton 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1788,12 +1796,12 @@ msgstr "" "Le schéma des paramètres n’est pas installé. Les paramètres de l’application " "n’ont pas pu être chargés et ne seront pas enregistrés." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "L’ouverture du fichier a échoué" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nom de fichier invalide -" @@ -1834,367 +1842,367 @@ msgstr "Échec de l’insertion du texte" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Document enregistré avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Échec de l’exportation du document" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Document exporté avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Voir dans l’explorateur de fichiers" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier dans l’explorateur de fichiers" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Échec de l’exportation du document, aucun fichier n’a été sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Échec de l’exportation des pages du document" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Pages exportées avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Échec de l’exportation des pages du document, aucun répertoire n’a été " "sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Échec de l’exportation de la sélection, aucun fichier sélectionné" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Échec de l’exportation de la sélection" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Sélection exportée avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Exporter l’état interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Échec de l’exportation de l’état interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "L’état interne a été exporté avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Exporter la configuration interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Échec de l’exportation de la configuration interne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "La configuration interne a été exportée avec succès" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- aucun nom de fichier -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- aucun titre -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- aucun auteur -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- aucune date -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Date de modification :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "mbousq " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- nom du dossier de sauvegarde invalide -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "Les modifications seront enregistrées" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Un nouveau fichier sera créé" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Changer d’espace de travail" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Pansement" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Signet" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Livre" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Pain" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Puce" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Code" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionnaire" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Boissons" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Empreintes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Manette de jeu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Engrenage" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Globe" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Marteau" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Cœur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Sablier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Ampoule" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Mathématiques" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Réunion" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Argent" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Note de musique" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Livre ouvert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinceau" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Papier et crayon" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Personnes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Projecteur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Science" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Bloc-notes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Formes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Achats" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Bulle de BD" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Compteur de vitesse" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Étoile" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Voyage" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Météo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Poids" diff --git a/crates/rnote-ui/po/he.po b/crates/rnote-ui/po/he.po index 1c28cf329e..0678299610 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/he.po +++ b/crates/rnote-ui/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 16:52+0000\n" "Last-Translator: יובל הרמן \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "ציור ורישום הערות בכתב יד" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "לא תשמור" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "שמירה" @@ -225,10 +225,10 @@ msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- לא נבחרה תיקייה -" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Change the directory" msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 #, fuzzy msgid "Export Document" msgstr "מסמך חדש" @@ -246,8 +246,8 @@ msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "ייצוא" @@ -268,14 +268,14 @@ msgstr "הגדרת רוחב התצורה" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- לא נבחרו קבצים -" @@ -347,19 +347,19 @@ msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "גרפיקה וקטורית (SVG)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "מסמך PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xournal++ (Xopp)" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "אנכי קודם" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 #, fuzzy msgid "Export Document Pages" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG" @@ -419,15 +419,15 @@ msgstr "ייצוא גיליון" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "תמונה (PNG)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "תמונה (JPEG)" @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "הגדר את איכות התמונה (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "יצוא הבחירה" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "ייבוא" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "ייבוא" @@ -1246,7 +1246,11 @@ msgstr "ציור עם קלט מגע" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 @@ -1254,11 +1258,11 @@ msgstr "" msgid "Zoom out" msgstr "התרחקות" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 @@ -1266,24 +1270,24 @@ msgstr "" msgid "Zoom in" msgstr "התקרבות" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 #, fuzzy msgid "Zoom to Page Width" msgstr "הגדרת התקריב כדי להתאים לרוחב הגיליון" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "אחיד" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -1557,7 +1561,7 @@ msgstr "שחזור" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "מסמך חדש" @@ -1878,7 +1882,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 #, fuzzy msgid "Save Document As" msgstr "מסמך חדש" @@ -1902,7 +1906,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1967,55 +1971,59 @@ msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" msgid "Create new Folder" msgstr "וקטור" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 #, fuzzy msgid "Saving document failed" msgstr "שמירת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 #, fuzzy msgid "Printing document failed" msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 #, fuzzy msgid "Opening file failed" msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" @@ -2063,395 +2071,395 @@ msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" msgid ".rnote" msgstr "קובץ ‎.rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 #, fuzzy msgid "Saved document successfully" msgstr "הגיליון נשמר בהצלחה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 #, fuzzy msgid "Exporting document failed" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 #, fuzzy msgid "Exported document successfully" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 #, fuzzy msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "בחירה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 #, fuzzy msgid "Exported document pages successfully" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 #, fuzzy msgid "Exported selection successfully" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 #, fuzzy msgid "Export Engine State" msgstr "ייצוא גיליון" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 #, fuzzy msgid "Exporting engine state failed" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 #, fuzzy msgid "Exported engine state successfully" msgstr "ייצוא הגיליון ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 #, fuzzy msgid "Export Engine Config" msgstr "יצוא הבחירה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 #, fuzzy msgid "Exporting engine config failed" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 #, fuzzy msgid "Exported engine config successfully" msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG הצליח" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "שינוי שם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "ירון שהרבני " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 #, fuzzy #| msgid "Change workspace directory" msgid "Change Workspace Directory" msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "שינוי שם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 #, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "לאורך" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "הגדרות" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "פתיחה" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 #, fuzzy msgid "Projector" msgstr "וקטור" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "מעצב צורות" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy #| msgid "Textured" msgid "Text" msgstr "עם מרקם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Weight" diff --git a/crates/rnote-ui/po/hi.po b/crates/rnote-ui/po/hi.po index 5b97ec6639..01d743b91d 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/hi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/hi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 18:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:16+0000\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "रेखाचित्र बनाएं और हस्तलिखित टिप्पणियां लें" @@ -39,16 +39,16 @@ msgid "" "Rnote is a vector-based drawing app for sketching, handwritten notes and to " "annotate documents and pictures." msgstr "" -"Rnote रेखाचित्रण, हस्तलिखित टिप्पणियां और दस्तावेज़ों और चित्रों की व्याख्या " -"करने के लिए एक वेक्टर-आधारित रेखांकन ऐप है।" +"Rnote रेखाचित्रण, हस्तलिखित टिप्पणियां और दस्तावेज़ों और चित्रों की व्याख्या करने के लिए एक " +"वेक्टर-आधारित रेखांकन ऐप है।" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:25 msgid "" "Disclaimer: The file format is still unstable. It might change and break " "compatibility between versions." msgstr "" -"अस्वीकरण: फाइल स्वरूप अभी भी अस्थिर है। यह संस्करणों के बीच संगतता को बदल और " -"तोड़ सकता है।" +"अस्वीकरण: फाइल स्वरूप अभी भी अस्थिर है। यह संस्करणों के बीच संगतता को बदल और तोड़ सकता " +"है।" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 msgid "An overview" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "त्यागें" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "सहेजें" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "कार्यस्थान निर्देशिका बदल #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- कोई निर्देशिका चयनित नहीं -" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "निदॆशिका बदलॆ" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "दस्तावेज निर्यात करें" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "निर्यात" @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "निर्यात फाइल का चयन करें" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- कोई फाइल चयनित नहीं -" @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "निर्यात प्रारूप" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "SVG" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "XOPP" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "ऊर्ध्वाधर प्रथम" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "दस्तावेज पृष्ठ निर्यात करें" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "फाइलों का स्टेम नाम निर्या #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "PNG" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "JPEG छवि की गुणवत्ता निर्धारित करें (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "निर्यात चयन" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "PDF आयात करें" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "आयात" @@ -1091,29 +1091,33 @@ msgstr "टच इनपुट से ड्रा करें (_T)" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "पिंच से ज़ूम को ब्लॉक करें (_Z)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "पेस्ट करते समय सीमाओं का सम्मान करें" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "ज़ूम आउट" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "ज़ूम रीसेट" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "ज़ूम इन" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "पृष्ठ की चौड़ाई पर ज़ूम" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "" "पृष्ठ हटाएं।\n" "निश्चित आकार के दस्तावेज अभिन्यास में उपलब्ध है।" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "" "पृष्ठ जोड़ें।\n" "निश्चित आकार के दस्तावेज अभिन्यास में उपलब्ध है।" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "भरण रंग" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "खोलें" @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "पूर्ववत करें" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "दस्तावेज" @@ -1670,7 +1674,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलें" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "दस्तावेज ऐसे सहेजें" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "दस्तावेज प्रिंट करें" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "फाइल आयात करें" @@ -1743,53 +1747,55 @@ msgstr "कार्यस्थान निर्देशिका क्र msgid "Create new Folder" msgstr "नया फोल्डर बनाएं" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "दस्तावेज सहेजना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "दस्तावेज का मुद्रण विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "निर्यात चयन विफल, कुछ भी चयनित नहीं" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "सहेजे जाने का कार्य प्रगति पर है" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "बटन 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "बटन 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "बटन 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "बटन 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." -msgstr "" -"सेटिंग्स स्कीमा स्थापित नहीं है। ऐप सेटिंग लोड नहीं की जा सकीं और सहेजी नहीं " -"जाएंगी।" +msgstr "सेटिंग्स स्कीमा स्थापित नहीं है। ऐप सेटिंग लोड नहीं की जा सकीं और सहेजी नहीं जाएंगी।" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "फाइल खोलना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- अमान्य फाइल नाम -" @@ -1830,365 +1836,365 @@ msgstr "पाठ सम्मिलित करना विफल रहा" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "दस्तावेज सफलतापूर्वक सहेजा गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "दस्तावेज निर्यात करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "दस्तावेज सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "फाइल प्रबंधक में देखें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "फाइल प्रबंधक में फाइल खोलने में विफल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "दस्तावेज निर्यात करना विफल रहा, कोई फाइल चयनित नहीं हुई" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "चुनें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "दस्तावेज पृष्ठ निर्यात करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "दस्तावेज पृष्ठ सफलतापूर्वक निर्यात किए गए" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "दस्तावेज पृष्ठों का निर्यात विफल रहा, कोई निर्देशिका चयनित नहीं हुई" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "निर्यात चयन विफल, कोई फ़ाइल चयनित नहीं" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "निर्यात चयन विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "चयन सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "निर्यात इंजन अवस्था" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "इंजन अवस्था निर्यात करने में विफल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "इंजन अवस्था सफलतापूर्वक निर्यात की गई" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "निर्यात इंजन विन्यास" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "इंजन विन्यास निर्यात करना विफल रहा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "इंजन विन्यास सफलतापूर्वक निर्यात किया गया" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "फाइल खोलें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- कोई फाइल नाम नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- कोई शीर्षक नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- कोई लेखक नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- कोई तिथि नहीं -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "फाइल का नाम:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "संशोधन तिथि:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "पन्ने:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Scrambled777 " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- सहेजने के लिए अमान्य फोल्डर नाम -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "परिवर्तन सहेजे जाएंगे" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "एक नई फाइल बनाई जाएगी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "कार्यस्थान निर्देशिका बदलें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "बैंड-एड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "बैंक" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "बुकमार्क" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "किताब" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "ब्रेड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "पंचांग" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "कैमरा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "चिप" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "घड़ी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "कोड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "लिखें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "फसल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोष" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "पेय" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "झंडा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "पदचिन्ह" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "गेमपैड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "गियर" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "ग्लोब" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "हथौड़ा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "दिल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "रेतघड़ी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "कुंजी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "पुस्तकालय" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "लाइटबल्ब" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "गणित" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "बैठक" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "पैसा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "संगीत नोट" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "प्रकृति" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "किताब खोलें" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "तूलिका" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "पेंसिल और कागज" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "लोग" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "व्यक्ति" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "प्रोजेक्टर" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "विज्ञान" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "स्क्रैचपैड" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "आकार" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "खरीदारी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "संवाद बुलबुला" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "गतिमापी" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "तारा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "पाठ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "यात्रा" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "मौसम" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "वज़न" diff --git a/crates/rnote-ui/po/hu.po b/crates/rnote-ui/po/hu.po index f41475f117..8f0f19d2c7 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/hu.po +++ b/crates/rnote-ui/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:07+0000\n" "Last-Translator: ovari \n" "Language-Team: Hungarian ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Óvári" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- érvénytelen mentési mappanév -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "A módosítások mentésre kerülnek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Új fájl jön létre" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Munkaterület-könyvtár módosítása" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Sebtapasz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Könyv" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Kenyér" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Forgács" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Összeállítás" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Körülvágás" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Szótár" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Italok" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Zászló" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Lábnyomok" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Gombkormány" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Fogaskerék" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Földgömb" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Kalapács" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Szív" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Homokóra" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Kulcs" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Könyvtár" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Villanykörte" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Értekezlet" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Pénz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Hangjegy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Természet" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Könyv megnyitása" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Ecset" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Ceruza és papír" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Emberek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Személy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Kivetítő" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Tudomány" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Firkálótömb" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Alakzatok" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Bevásárlás" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Beszédbuborék" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Sebességmérő" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Csillag" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminál" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Utazás" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Időjárás" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Súly" diff --git a/crates/rnote-ui/po/id.po b/crates/rnote-ui/po/id.po index 1e3d21deff..650bf89691 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/id.po +++ b/crates/rnote-ui/po/id.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Reza Almanda \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Vincent \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Buat skesta dan catatan tulis tangan" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Buang" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "Ubah direktori ruang kerja" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- tidak ada direktori yang dipilih -" @@ -217,15 +217,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Ubah direktori" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Ekspor Dokumen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Ekspor" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "Pilih file ekspor" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- tidak ada file yang dipilih -" @@ -269,70 +269,66 @@ msgstr "Dengan Latar Belakang" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 msgid "Set whether the background should be exported" -msgstr "" +msgstr "Atur apakah latar belakang harus diekspor" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 msgid "With Pattern" -msgstr "" +msgstr "Dengan Pola" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 msgid "Set whether the background pattern should be exported" -msgstr "" +msgstr "Atur apakah pola latar belakang harus diekspor" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 msgid "Optimize for Printing" -msgstr "" +msgstr "Optimalkan untuk Pencetakan" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" msgid "Set whether the content should be optimized for printing" -msgstr "Atur apakah PDF harus diimpor sebagai gambar vektor atau bitmap" +msgstr "Atur apakah konten harus dioptimalkan untuk pencetakan" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 msgid "Export Format" -msgstr "" +msgstr "Format Ekspor" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 msgid "The export format" -msgstr "" +msgstr "Format ekspor" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" -msgstr "" +msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" -msgstr "" +msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" -msgstr "" +msgstr "Xopp" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 -#, fuzzy -#| msgid "Pages Type" msgid "Page Order" -msgstr "Jenis Halaman" +msgstr "Urutan Halaman" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 @@ -341,33 +337,36 @@ msgid "" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" +"Urutan halaman saat dokumen dengan tata letak\n" +"yang mengembang dalam arah horizontal dan vertikal\n" +"dipotong menjadi beberapa halaman" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 msgid "Horizontal First" -msgstr "" +msgstr "Horisontal Pertama" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 msgid "Vertical First" -msgstr "" +msgstr "Vertikal Pertama" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" -msgstr "" +msgstr "Ekspor Halaman Dokumen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 msgid "Page Files Naming:" -msgstr "" +msgstr "Penamaan File Halaman:" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 msgid "Export Directory" -msgstr "" +msgstr "Ekspor Direktori" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 msgid "Select the export directory" -msgstr "" +msgstr "Pilih direktori ekspor" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 #, fuzzy @@ -379,17 +378,17 @@ msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" -msgstr "" +msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" -msgstr "" +msgstr "Jpeg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 @@ -410,39 +409,37 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" -msgstr "" +msgstr "Kualitas Jpeg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" -msgstr "" +msgstr "Atur kualitas gambar Jpeg (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" -msgstr "" +msgstr "Ekspor Seleksi" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 msgid "The export image format" -msgstr "" +msgstr "Format gambar ekspor" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Batas" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 msgid "Set the margin around the selected area" -msgstr "" +msgstr "Atur margin di sekitar area yang dipilih" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Import PDF" msgid "Import Pdf" -msgstr "Impor PDF" +msgstr "Impor Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Impor" @@ -451,10 +448,8 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "PDF Import Preferences" msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Preferensi Impor PDF" +msgstr "Preferensi Impor Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 msgid "Start Page" @@ -465,34 +460,28 @@ msgid "End Page" msgstr "Halaman Akhir" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -#, fuzzy -#| msgid "New Document" msgid "Adjust Document" -msgstr "Dokumen Baru" +msgstr "Sesuaikan Dokumen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 msgid "Whether the document layout should be adjusted to the Pdf" -msgstr "" +msgstr "Apakah tata letak dokumen harus disesuaikan dengan Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:107 msgid "Page Width (%)" msgstr "Lebar Halaman (%)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:108 -#, fuzzy -#| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "Atur lebar PDF yang diimpor dalam persentase terhadap lebar format" +msgstr "Atur lebar Pdf yang diimpor dalam persentase terhadap lebar format" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 msgid "Page Spacing" msgstr "Spasi Halaman" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:116 -#, fuzzy -#| msgid "How PDF pages are spaced" msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Bagaimana halaman PDF diberi spasi" +msgstr "Bagaimana halaman Pdf diberi spasi" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:120 msgid "Continuous" @@ -507,10 +496,8 @@ msgid "Pages Type" msgstr "Jenis Halaman" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:130 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "Atur apakah PDF harus diimpor sebagai gambar vektor atau bitmap" +msgstr "Atur apakah Pdf harus diimpor sebagai gambar vektor atau bitmap" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:142 msgid "Vector" @@ -521,14 +508,12 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "Pages Type" msgid "Page Borders" -msgstr "Jenis Halaman" +msgstr "Batas Halaman" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" +msgstr "Apakah halaman telah diberi batas" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 msgid "Import Xournal++ File" @@ -544,7 +529,7 @@ msgstr "DPI" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:246 msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "" +msgstr "Atur DPI pilihan untuk file Xournal++" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" @@ -553,7 +538,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:33 #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:149 msgid "Brush Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Kuas" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:66 msgid "Brush Styles" @@ -561,11 +546,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:95 msgid "Marker" -msgstr "" +msgstr "Penanda" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:96 msgid "Mark underneath other strokes" -msgstr "" +msgstr "Tandai di bawah goresan lainnya" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:107 #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:201 @@ -590,7 +575,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:187 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Sederhana" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:188 msgid "Produces line segments from the raw input.\n" @@ -680,7 +665,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" @@ -703,7 +688,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:17 #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:81 msgid "Brush" -msgstr "" +msgstr "Kuas" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:33 #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:82 @@ -718,7 +703,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:65 #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:84 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Penghapus" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:81 #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:85 @@ -728,7 +713,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:97 #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:86 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Peralatan" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:22 msgid "Select With a Polygon" @@ -740,7 +725,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:42 msgid "Select One by One" -msgstr "" +msgstr "Pilih Satu per Satu" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:52 msgid "Select Intersecting Path" @@ -748,7 +733,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:73 msgid "Lock Aspectratio While Resizing the Selection" -msgstr "" +msgstr "Kunci Aspek Saat Mengubah Ukuran Pilihan" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:83 msgid "Select All Strokes" @@ -769,7 +754,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:127 msgid "Delete Selection" -msgstr "" +msgstr "Hapus Pilihan" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:19 #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:248 @@ -788,7 +773,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:77 #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:170 msgid "Shape Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Bentuk" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:101 msgid "Shaper Styles" @@ -849,7 +834,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:319 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Diaktifkan" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:320 msgid "" @@ -860,11 +845,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:327 msgid "1:1" -msgstr "" +msgstr "1:1" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:332 msgid "3:2" -msgstr "" +msgstr "3:2" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:337 msgid "Golden Ratio (1:1.618)" @@ -872,12 +857,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:19 msgid "Insert Vertical Space" -msgstr "" +msgstr "Sisipkan Ruang Vertikal" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:29 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:108 msgid "Move View" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Tampilan" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:40 msgid "Zoom In/Out" @@ -889,7 +874,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:68 msgid "Reset Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atur Ulang Atribut Teks" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:77 msgid "Bold" @@ -909,15 +894,15 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:126 msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Rata kiri" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:133 msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Rata Tengah" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:140 msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Rata Kanan" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:147 msgid "Fill" @@ -934,20 +919,16 @@ msgid "Move Selected Workspace Down" msgstr "Ubah ikon ruang kerja" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:80 -#, fuzzy -#| msgid "Edit workspace" msgid "Add Workspace" -msgstr "Ubah ruang kerja" +msgstr "Tambahkan Ruang Kerja" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:89 msgid "Remove Selected Workspace" -msgstr "" +msgstr "Hapus Ruang Kerja yang Dipilih" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:99 -#, fuzzy -#| msgid "Edit workspace" msgid "Edit Selected Workspace" -msgstr "Ubah ruang kerja" +msgstr "Edit Ruang Kerja yang Dipilih" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:24 msgid "Co_lor Scheme" @@ -990,10 +971,8 @@ msgid "De_veloper Mode" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:66 -#, fuzzy -#| msgid "New Window" msgid "New _Window" -msgstr "Jendela Baru" +msgstr "Jendela_Baru" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:72 msgid "_New" @@ -1045,10 +1024,8 @@ msgid "_Export…" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "New Document" msgid "Export _Document" -msgstr "Dokumen Baru" +msgstr "Ekspor_Dokumen" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:119 msgid "Export Document _Pages" @@ -1068,7 +1045,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:138 msgid "_Donate 💝" -msgstr "" +msgstr "_Donasi 💝" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:142 msgid "A_bout Rnote" @@ -1085,7 +1062,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:192 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:56 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Alihkan Layar Penuh" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:24 msgid "_Snap Positions" @@ -1121,41 +1098,45 @@ msgstr "" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Perkecil" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Atur Ulang Zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Perbesar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" -msgstr "" +msgstr "Perbesar ke Lebar Halaman" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1172,31 +1153,31 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Warna" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Buka" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:65 msgid "Open in Default App" -msgstr "" +msgstr "Buka di Aplikasi Default" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:91 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Ganti nama" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:73 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Pindah ke Sampah" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:77 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikat" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:584 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Draf" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:74 @@ -1206,18 +1187,16 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:47 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:26 msgid "New Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab Baru" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:54 msgid "Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Fokus" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:66 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:167 -#, fuzzy -#| msgid "New Document" msgid "Save Document" -msgstr "Dokumen Baru" +msgstr "Simpan Dokumen" #: crates/rnote-ui/data/ui/overlays.ui:98 msgid "Move _Left" @@ -1237,11 +1216,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:12 msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "Permanen" #: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:13 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Beralih" #: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:14 msgid "Disabled" @@ -1250,15 +1229,15 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:41 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:11 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Umum" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:44 msgid "Autosave" -msgstr "" +msgstr "Simpan Otomatis" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:45 msgid "Enable or disable autosave" -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan penyimpanan otomatis" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:50 msgid "Autosave Interval (secs)" @@ -1299,59 +1278,59 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:79 msgid "Regular Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursor Biasa" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:80 msgid "Set the regular cursor" -msgstr "" +msgstr "Atur kursor biasa" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:102 msgid "Show Drawing Cursor" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Kursor Gambar" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:103 msgid "Set whether the drawing cursor is visible" -msgstr "" +msgstr "Atur apakah kursor gambar terlihat" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:109 msgid "Drawing Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursor Menggambar" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:110 msgid "Set the drawing cursor" -msgstr "" +msgstr "Atur kursor menggambar" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:135 msgid "Page Format" -msgstr "" +msgstr "Format Halaman" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:138 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:139 msgid "Choose a format" -msgstr "" +msgstr "Pilih Format" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:143 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:144 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:145 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:146 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:147 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:148 msgid "US letter" @@ -1367,11 +1346,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:158 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientasi" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:159 msgid "Set the format orientation" -msgstr "" +msgstr "Atur orientasi format" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:171 msgid "Portrait" @@ -1383,23 +1362,23 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:187 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Lebar" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:188 msgid "Set the format width" -msgstr "" +msgstr "Atur lebar format" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:204 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Tinggi" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:205 msgid "Set the format height" -msgstr "" +msgstr "Atur tinggi format" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:221 msgid "Dpi" -msgstr "" +msgstr "Dpi" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:222 msgid "Set the Dpi (dots per inch). Defaults to 96." @@ -1407,11 +1386,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:232 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Kembali" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 #, fuzzy #| msgid "New Document" msgid "Document" @@ -1425,7 +1404,7 @@ msgstr "Dokumen Baru" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:261 msgid "Fixed Size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran tetap" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:262 #, fuzzy @@ -1455,19 +1434,19 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:314 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Pola" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:315 msgid "Choose a background pattern" -msgstr "" +msgstr "Pilih pola latar belakang" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:319 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:320 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Garis" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:321 #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 @@ -1516,11 +1495,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:392 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Membalikkan" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:402 msgid "Button Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Pintasan Tombol" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:405 msgid "Stylus Primary Button Action" @@ -1636,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:64 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasi" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:67 msgid "Switch to the 'Brush'" @@ -1685,7 +1664,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Dokumen Baru" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 #, fuzzy #| msgid "Unsaved documents" msgid "Save Document As" @@ -1704,15 +1683,13 @@ msgid "Remove Last Page (When in Fixed-Size Layout)" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#, fuzzy -#| msgid "New Document" msgid "Print Document" -msgstr "Dokumen Baru" +msgstr "Cetak Dokumen" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Impor Berkas" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:215 msgid "Drawing" @@ -1749,10 +1726,8 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/strokecontentpreview.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "End Page" msgid "Page" -msgstr "Halaman Akhir" +msgstr "Halaman" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacebrowser.ui:64 msgid "Move Directory up" @@ -1766,57 +1741,59 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 #, fuzzy #| msgid "Printing document failed" msgid "Saving document failed" msgstr "Pencetakan dokumen gagal" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Pencetakan dokumen gagal" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 #, fuzzy #| msgid "Export selection failed, nothing selected." msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Mengekspor seleksi gagal, tidak ada yang dipilih" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 -#, fuzzy -#| msgid "Opening .rnote file failed." +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" -msgstr "Pembukaan berkas .rnote gagal." +msgstr "Gagal membuka file" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" @@ -1825,38 +1802,28 @@ msgid "- invalid folder path -" msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:883 -#, fuzzy -#| msgid "Opened file was modified on disk." msgid "Opened file was modified on disk" -msgstr "File yang dibuka telah dimodifikasi pada disk." +msgstr "File yang dibuka telah dimodifikasi pada disk" #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:884 msgid "Reload" msgstr "Muat ulang" #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:891 -#, fuzzy -#| msgid "Opening .rnote file failed." msgid "Reloading .rnote file from disk failed" -msgstr "Pembukaan berkas .rnote gagal." +msgstr "Gagal memuat ulang file .rnote dari disk" #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:957 -#, fuzzy -#| msgid "Opened file was renamed on disk." msgid "Opened file was renamed or moved." -msgstr "File yang dibuka diganti nama pada disk" +msgstr "File yang dibuka diubah namanya atau dipindahkan." #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:971 -#, fuzzy -#| msgid "Opened file was renamed on disk." msgid "Opened file was removed." -msgstr "File yang dibuka diganti nama pada disk" +msgstr "File yang dibuka telah dihapus." #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1145 -#, fuzzy -#| msgid "Opening .rnote file failed." msgid "Inserting file failed" -msgstr "Pembukaan berkas .rnote gagal." +msgstr "Gagal memasukkan file" #: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1155 #, fuzzy @@ -1867,405 +1834,393 @@ msgstr "Pencetakan dokumen gagal" #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 msgid ".rnote" -msgstr "" +msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 #, fuzzy #| msgid "Printed document successfully" msgid "Saved document successfully" msgstr "Dokumen sukses tercetak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 #, fuzzy #| msgid "Printing document failed" msgid "Exporting document failed" msgstr "Pencetakan dokumen gagal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 #, fuzzy #| msgid "Printed document successfully" msgid "Exported document successfully" msgstr "Dokumen sukses tercetak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open file: Unsupported file type." +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" -msgstr "Gagal membuka file: tipe file tidak didukung." +msgstr "Gagal membuka file di pengelola file" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 #, fuzzy #| msgid "Export selection failed, nothing selected." msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Mengekspor seleksi gagal, tidak ada yang dipilih" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 #, fuzzy #| msgid "Printing document failed" msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Pencetakan dokumen gagal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 #, fuzzy #| msgid "Printed document successfully" msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Dokumen sukses tercetak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 #, fuzzy #| msgid "Export selection failed, nothing selected." msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Mengekspor seleksi gagal, tidak ada yang dipilih" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 #, fuzzy #| msgid "Export selection failed, nothing selected." msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Mengekspor seleksi gagal, tidak ada yang dipilih" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 -#, fuzzy -#| msgid "Export engine config failed." +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" -msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." +msgstr "Gagal mengekspor pilihan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 #, fuzzy #| msgid "Printed document successfully" msgid "Exported selection successfully" msgstr "Dokumen sukses tercetak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 -#, fuzzy -#| msgid "Export engine config failed." +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" -msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." +msgstr "Ekspor Status Mesin" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 -#, fuzzy -#| msgid "Export engine config failed." +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" -msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." +msgstr "Gagal mengekspor status mesin" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 #, fuzzy #| msgid "Export engine config failed." msgid "Exported engine state successfully" msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 #, fuzzy #| msgid "Export engine config failed." msgid "Export Engine Config" msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 #, fuzzy #| msgid "Export engine config failed." msgid "Exporting engine config failed" msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 #, fuzzy #| msgid "Export engine config failed." msgid "Exported engine config successfully" msgstr "konfigurasi mesin expor gagal." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Buka File" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" -msgstr "" +msgstr "- tidak ada nama file -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" -msgstr "" +msgstr "- tanpa judul -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" -msgstr "" +msgstr "- tidak ada penulis -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" -msgstr "" +msgstr "- tidak ada tanggal -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Nama file:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Judul:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" -msgstr "" +msgstr "Tanggal modifikasi:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Halaman:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" -msgstr "" +msgstr "Perubahan akan disimpan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" -msgstr "" +msgstr "File baru akan dibuat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 -#, fuzzy -#| msgid "Change the workspace icon" +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" -msgstr "Ubah ikon ruang kerja" +msgstr "Ubah Direktori Ruang Kerja" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Buku" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Jam" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kode" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Kamus" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Bendera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 -#, fuzzy -#| msgid "Folder name" +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" -msgstr "Nama folder" +msgstr "Folder" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teks" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" @@ -2287,11 +2242,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Panah" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Garis" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" @@ -2429,47 +2384,35 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:35 msgid "Can't duplicate an unsaved document" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menduplikasi dokumen yang belum disimpan" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:45 -#, fuzzy -#| msgid "Opening .rnote file failed." msgid "Duplicating the file failed" -msgstr "Pembukaan berkas .rnote gagal." +msgstr "Gagal menggandakan file" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:51 -#, fuzzy -#| msgid "Change the directory" msgid "Duplicating the directory failed" -msgstr "Ubah direktori" +msgstr "Gagal menggandakan direktori" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/open_in_default_app.rs:18 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to open file: Unsupported file type." msgid "Open the file in the default app failed" -msgstr "Gagal membuka file: tipe file tidak didukung." +msgstr "Gagal membuka file di aplikasi default" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:39 msgid "Renaming file failed, target file already exists" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengganti nama file, file target sudah ada" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:46 -#, fuzzy -#| msgid "Opening .rnote file failed." msgid "Renaming file failed" -msgstr "Pembukaan berkas .rnote gagal." +msgstr "Gagal mengganti nama file" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/trash.rs:20 -#, fuzzy -#| msgid "Opening .rnote file failed." msgid "Trashing file failed" -msgstr "Pembukaan berkas .rnote gagal." +msgstr "Gagal membuang file" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:67 -#, fuzzy -#| msgid "Folder name" msgid "Folder Name" -msgstr "Nama folder" +msgstr "Nama Folder" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:75 #, fuzzy @@ -2480,7 +2423,7 @@ msgstr "Folder Baru" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "abu-abu" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2490,7 +2433,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:165 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "merah" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2500,7 +2443,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "kuning" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2510,7 +2453,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "hijau" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2530,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "biru" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2575,7 +2518,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "transparent" -msgstr "" +msgstr "transparan" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2595,12 +2538,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "hitam" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" -msgstr "" +msgstr "putih" #, fuzzy #~| msgid "Opened file was moved or deleted on disk." diff --git a/crates/rnote-ui/po/it.po b/crates/rnote-ui/po/it.po index 672f832df1..0c30450164 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/it.po +++ b/crates/rnote-ui/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-25 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:09+0000\n" "Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Disegna e prendi appunti a mano" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Scarta" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "Cambia la cartella dell'area di lavoro" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- nessuna cartella selezionata -" @@ -217,15 +217,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Cambia cartella" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Esporta Documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "Selezionare il file da esportare" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- nessun file selezionato -" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Il formato da esportare" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Verticale prima" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Esporta pagine del documento" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Esporta il nome del file" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Impostare la qualità dell'immagine Jpeg (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Esporta selezione" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Importa Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -1094,29 +1094,33 @@ msgstr "Disegna Con _Input Touch" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "Blocca Pinch to Zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "Rispetta i bordi quando incolli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuisci Zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Ripristina Zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta Zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Adatta Larghezza Pagina" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Rimuovi pagina.\n" "Disponibile nel layout del documento a dimensione fissa." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Aggiungi pagina.\n" "Disponibile nel layout del documento a dimensione fissa." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1149,7 +1153,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Colore Riempimento" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr "Ritorna" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Documento" @@ -1673,7 +1677,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Apri Documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Salva Documento Come" @@ -1694,7 +1698,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Stampa Documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Importa File" @@ -1746,40 +1750,44 @@ msgstr "Azioni Dell'Area Di Lavoro" msgid "Create new Folder" msgstr "Crea nuova Cartella" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Salvataggio del documento fallito" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Stampa del documento fallita" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Esportazione della selezione fallita, non si è selezionato nulla" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "I salvataggi sono in corso" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Pulsante 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Pulsante 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Pulsante 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Pulsante 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1787,12 +1795,12 @@ msgstr "" "Lo schema delle impostazioni non è installato. Le impostazioni dell'app non " "possono essere caricate e non verranno salvate." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Apertura file fallita" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nome del file invalido -" @@ -1833,367 +1841,367 @@ msgstr "Inserimento del testo non riuscito" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Documento salvato con successo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Esportazione del documento fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Esportazione del documento avvenuta correttamente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Visualizza nel file manager" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Impossibile aprire il file nel file manager" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Esportazione del documento fallita, nessun file è stato selezionato" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Esportazione delle pagine del documento fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Il documento è stato esportato correttamente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Esportazione delle pagine del documento fallita, nessuna cartella è stata " "selezionata" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Esportazione della selezione fallita, nessun file è stato selezionato" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Esportazione della selezione fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Selezione esportata correttamente" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Esporta 'Engine State'" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Esportazione 'engine state' fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Esportazione 'engine state' avvenuta con successo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Esporta 'Engine Config'" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Esportazione 'engine config' fallita" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Esportazione 'engine config' avvenuta con successo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Apri File" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- nessun nome file -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- senza titolo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- nessun autore -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- nessuna data -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Data di modifica:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Albano Battistella " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- nome di salva cartella invalido -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "I cambiamenti saranno salvati" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Un nuovo file verra creato" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Cambia Cartella Dell'area Di Lavoro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Cerotto" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Pane" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Bevande" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Bandiera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Impronte" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Ingranaggio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Sfera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Martello" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Cuore" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Clessidra" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Libreria" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Lampadina" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Matematica" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Riunione" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Soldi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Nota Musicale" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Apri libro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Pennello" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Matita e Carta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Persone" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Proiettore" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Scienza" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Blocco per appunti" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Forme" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Nuvoletta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Tachimetro" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Stella" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminale" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Viaggio" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Tempo Atmosferico" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Peso" @@ -2479,7 +2487,7 @@ msgstr "scuro" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "blu cobalto" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 msgctxt "part of string representation of a color" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ja.po b/crates/rnote-ui/po/ja.po index e15101d9f3..bbf880b1af 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ja.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ja.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-11 08:21+0000\n" "Last-Translator: Ryo Nakano \n" -"Language-Team: Japanese " -"\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "スケッチや手書きのノートを作成します" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "破棄" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "ワークスペースのディレクトリを変更します" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- ディレクトリ未選択 -" @@ -217,15 +217,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "ディレクトリを変更" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "文書をエクスポート" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "エクスポート" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "エクスポート先のファイルを選択します" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- ファイル未選択 -" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "エクスポートの形式" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "垂直方向順" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "文書をページ単位でエクスポート" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "拡張子を除くファイル名" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Jpeg 画像の品質を設定します (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "選択範囲をエクスポート" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "PDF をインポート" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "インポート" @@ -1092,29 +1092,33 @@ msgstr "タッチ入力で描く(_T)" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "ピンチでの倍率変更を無効化(_Z)" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "倍率をリセット" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "拡大" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "ページ幅に合わせる" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "" "ページを削除します。\n" "固定サイズの文書レイアウトの場合に利用可能です。" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgstr "" "ページを追加します。\n" "固定サイズの文書レイアウトの場合に利用可能です。" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "塗りつぶしの色" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr "元に戻す" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "文書" @@ -1655,7 +1659,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "文書を開く" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "文書を別名で保存" @@ -1676,7 +1680,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "文書を印刷" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "ファイルをインポート" @@ -1728,40 +1732,44 @@ msgstr "ワークスペースディレクトリのアクション" msgid "Create new Folder" msgstr "新しいフォルダーを作成" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "文書を保存できませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "文書を印刷できませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "選択範囲をエクスポートできませんでした: 選択範囲がありません" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "ボタン 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "ボタン 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "ボタン 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "ボタン 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1769,12 +1777,12 @@ msgstr "" "設定スキーマがインストールされていません。アプリの設定の読み込みと保存ができ" "ません。" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "ファイルを開けませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- 無効なファイル名 -" @@ -1815,368 +1823,368 @@ msgstr "テキストを挿入できませんでした" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "文書を保存しました" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "文書をエクスポートできませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "文書をエクスポートしました" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "ファイルマネージャーで表示" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "ファイルをファイルマネージャーで表示できませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "文書をエクスポートできませんでした: ファイルが未選択です" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "選択" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "文書をページ単位でエクスポートできませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "文書をページ単位でエクスポートしました" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "文書をページ単位でエクスポートできませんでした: ディレクトリが未選択です" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "選択範囲をエクスポートできませんでした: ファイルが未選択です" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "選択範囲をエクスポートできませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "選択範囲をエクスポートしました" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "エンジンの状態をエクスポート" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "エンジンの状態をエクスポートできませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "エンジンの状態をエクスポートしました" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "エンジンの設定をエクスポート" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "エンジンの設定をエクスポートできませんでした" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "エンジンの設定をエクスポートしました" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- ファイル名なし -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- タイトルなし -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- 作者なし -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- 日付なし -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "修正日:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "ページ数:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" "Seio Inoue \n" "Ryo Nakano" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- 無効な保存フォルダー名 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "変更が保存されます" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "新しいファイルが作成されます" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "ワークスペースディレクトリを変更" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "絆創膏" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "銀行" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "本" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "パン" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "カメラ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "IC チップ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "コード" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "作物" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "辞書" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "飲み物" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "旗" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "フォルダー" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "足跡" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "ゲームパッド" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "歯車" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "地球" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "金槌" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "ハート" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "砂時計" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "鍵" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "言語" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "電球" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "会議" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "お金" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "音符" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "自然" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "開いている本" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "絵筆" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "紙とペン" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "複数の人" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "人" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "プロジェクター" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "科学" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "メモ帳" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "図形" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "買い物" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "会話の吹き出し" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "速度計" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "星" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "ターミナル" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "天気" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "重さ" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ko.po b/crates/rnote-ui/po/ko.po index daba22e5d9..6fd9a88817 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ko.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 20:26+0000\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "스케치 및 손글씨 메모 작성하기" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "폐기하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "저장하기" @@ -218,10 +218,10 @@ msgstr "작업 공간 디렉터리 변경하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- 선택된 디렉터리 없음 -" @@ -230,15 +230,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "디렉터리 변경하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "문서 내보내기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "내보내기" @@ -255,14 +255,14 @@ msgstr "내보내기 파일 선택하기" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- 선택된 파일 없음 -" @@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "내보내기 형식" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "문서 페이지 내보내기" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "내보내기 파일 스템 이름" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Jpeg 이미지의 화질을 설정합니다 (1~100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "내보내기 선택항목" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "PDF 가져오기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "가져오기" @@ -1138,41 +1138,45 @@ msgstr "터치 입력으로 그리기(_T)" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "확대/축소 재설정" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "페이지 너비로 확대/축소" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1187,7 +1191,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "채움 색상" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "되돌리기" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "문서" @@ -1730,7 +1734,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "문서 열기" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "문서를 다른 이름으로 저장" @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "문서 인쇄하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "파일 가져오기" @@ -1807,51 +1811,55 @@ msgstr "작업 공간 디렉터리 작업" msgid "Create new Folder" msgstr "새 폴더 만들기" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "문서 저장에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "문서 인쇄에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다. 선택한 항목이 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "파일을 열지 못했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- 잘못된 파일 이름 -" @@ -1900,377 +1908,377 @@ msgstr "문서 인쇄에 실패했습니다" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "문서를 성공적으로 저장했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "문서 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "문서를 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "View in file manager" msgstr "- 파일 이름 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 #, fuzzy #| msgid "Failed to open file, unsupported file type" msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "파일을 열지 못했습니다. 지원되지 않는 파일 형식입니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "문서 내보내기에 실패했습니다. 선택한 파일이 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "선택하기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "문서 페이지 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "문서 페이지를 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "문서 페이지 내보내기에 실패했습니다. 선택한 디렉터리가 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다. 선택한 파일이 없습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "선택항목을 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "엔진 상태 내보내기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "엔진 상태 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "엔진 상태를 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "엔진 구성 내보내기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "엔진 구성 내보내기에 실패했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "엔진 구성을 성공적으로 내보냈습니다" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 #, fuzzy #| msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- 파일 이름 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- 제목 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- 작성자 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- 날짜 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "파일 이름:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "제목:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "작성자:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "수정 날짜:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "이정희 " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 #, fuzzy #| msgid "- invalid file name -" msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- 잘못된 파일 이름 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 #, fuzzy #| msgid "- no file selected -" msgid "A new file will be created" msgstr "- 선택된 파일 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "작업 공간 디렉터리 변경하기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "반창고" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "은행" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "책" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "빵" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "카메라" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "반도체" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "코드" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "음료수" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "깃발" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "서류철" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "발자국" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "게임패드" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "기어" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "해머" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "하트" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "모래시계" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "열쇠" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "언어" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "전구" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "수학" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "회의" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "돈" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "음표" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "열기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "페인트브러시" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "연필과 종이" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "사람들" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "사람" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "프로젝터" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "스크래치패드" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "모형들" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "쇼핑" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "말풍선" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "속도계" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "별" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "단말기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "여행" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "날씨" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "무게" diff --git a/crates/rnote-ui/po/mk.po b/crates/rnote-ui/po/mk.po index e23d099b9d..09f8d7365d 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/mk.po +++ b/crates/rnote-ui/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Андреј Дам. | Andrej Dam. " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- нема име на датотека -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 #, fuzzy #| msgid "- no directory selected -" msgid "A new file will be created" msgstr "- не е одбрана ниту една папка -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 #, fuzzy #| msgid "Change workspace directory" msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Промени ја папката на раб. површина" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 #, fuzzy #| msgid "File name:" msgid "Folder" msgstr "Име на датотека:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 #, fuzzy #| msgid "Constraints" msgid "Footprints" msgstr "Ограничувања" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Поставки" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "Отвори" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 #, fuzzy #| msgid "Directory" msgid "Projector" msgstr "Папка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "Оформувач" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy #| msgid "Textured" msgid "Text" msgstr "Текстурирано" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Weight" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ml.po b/crates/rnote-ui/po/ml.po index 77ebb6aaf2..628fb1deee 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ml.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-14 07:01+0000\n" "Last-Translator: mohammedbilalns \n" "Language-Team: Malayalam ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ms.po b/crates/rnote-ui/po/ms.po index ea045fbc44..31ba032942 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ms.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-29 06:32+0000\n" "Last-Translator: izz dakwat 0.5 \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Lakar dan ambil nota bertulis tangan" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "" @@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "" @@ -215,15 +215,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "" @@ -307,19 +307,19 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "" @@ -371,15 +371,15 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Export Selection" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "" @@ -1093,41 +1093,45 @@ msgstr "" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1142,7 +1146,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "" @@ -1645,7 +1649,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "" @@ -1666,7 +1670,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1718,51 +1722,55 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" @@ -1807,369 +1815,369 @@ msgstr "Pilihan" msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Exporting selection failed" msgstr "Pilihan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 #, fuzzy #| msgid "A selection" msgid "Exported selection successfully" msgstr "Pilihan" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po b/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po index cdbadd87f9..99b756f9ee 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po +++ b/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: fredrikrab \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 #, fuzzy #| msgid "Set the format width" msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Sett formatbredden" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Filnavn:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Innstillinger" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "Fasongverktøy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy #| msgid "Textured" msgid "Text" msgstr "Teksturert" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Weight" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ne.po b/crates/rnote-ui/po/ne.po index 4a22322e6f..30795597dc 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ne.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:06+0000\n" "Last-Translator: tezz karki \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "चित्र र हस्तलिखित नोटहरू लिनुहोस्" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "" @@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "" @@ -209,15 +209,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "" @@ -234,14 +234,14 @@ msgstr "" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "" @@ -301,19 +301,19 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "" @@ -365,15 +365,15 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "" @@ -1075,41 +1075,45 @@ msgstr "" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1124,7 +1128,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "" @@ -1361,7 +1365,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "" @@ -1625,7 +1629,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "" @@ -1646,7 +1650,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1698,51 +1702,55 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "" @@ -1783,365 +1791,365 @@ msgstr "" msgid ".rnote" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/nl.po b/crates/rnote-ui/po/nl.po index 260bd33659..8de425fefc 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/nl.po +++ b/crates/rnote-ui/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 12:58+0000\n" "Last-Translator: Philip Goto \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Maak schetsen en handgeschreven aantekeningen" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Niet opslaan" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "Wijzig de werkbladmap" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- Geen map gekozen -" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Wijzig de map" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Document exporteren" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Exporteren" @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "Kies het exportbestand" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- Geen bestand gekozen -" @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "Het export-bestandsformaat" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "SVG" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "XOPP" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Verticaal eerst" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Pagina's exporteren" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Stam­naam van geëxporteerde bestanden" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "PNG" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Stel de kwaliteit van de JPEG-afbeelding in (1-100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Selectie exporteren" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "PDF-bestand importeren" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importeren" @@ -1098,29 +1098,33 @@ msgstr "Tekenen met _touchscreen" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "Knijpen om te _zoomen uitschakelen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Oorspronkelijk zoomniveau" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Aanpassen aan paginabreedte" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Verwijder pagina.\n" "Beschikbaar in de Vaste-grootte documentindeling." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1136,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Pagina toevoegen.\n" "Beschikbaar in de Vaste-grootte documentindeling." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1153,7 +1157,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Opvulkleur" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Openen" @@ -1399,7 +1403,7 @@ msgstr "Terugdraaien" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Document openen" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Document opslaan als" @@ -1686,7 +1690,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Document afdrukken" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Bestand importeren" @@ -1738,40 +1742,44 @@ msgstr "Werkbladmapacties" msgid "Create new Folder" msgstr "Map aanmaken" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Document opslaan mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Het afdrukken is mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Het exporteren is mislukt omdat er geen keuze gemaakt is" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Knop 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Knop 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Knop 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Knop 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1779,12 +1787,12 @@ msgstr "" "Het instellingen­schema is niet geïnstalleerd. App-instellingen kunnen niet " "worden geladen en worden niet opgeslagen." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Bestand openen mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ongeldige bestandsnaam -" @@ -1829,367 +1837,367 @@ msgstr "Het tekstinvoegen is mislukt" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Het document is opgeslagen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Document exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Document succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Bekijken in bestands­beheerder" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Kan het bestand niet openen in de bestands­beheerder" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Het exporteren is mislukt omdat er geen bestand gekozen is" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Pagina's exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Pagina's succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Pagina's exporteren mislukt omdat er geen map gekozen is" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Selectie exporteren mislukt omdat er geen bestand gekozen is" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Selectie exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Selectie succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "JSON" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Aandrijvingsstatus exporteren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Aandrijvingsstatus exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Aandrijvingsstaat succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Aandrijvingsconfiguratie exporteren" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Aandrijvingsconfiguratie exporteren mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Aandrijvingsconfiguratie succesvol geëxporteerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, XOPP, TXT" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- geen bestandsnaam -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- naamloos -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- geen auteur -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- geen datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Bewerkt op:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Aantal pagina's:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" "Heimen Stoffels \n" "Philip Goto https://flipflop97.github.io/" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- ongeldige mapnaam -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "De wijzigingen zullen worden opgeslagen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Een nieuw bestand zal worden gecreëerd" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Werkbladmap wijzigen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Pleister" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Boek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Brood" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Camera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Chip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Code" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Samenstellen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Gewas" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Woordenboek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Drankjes" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Vlag" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Voetafdrukken" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Controller" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Tandwiel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Wereldbol" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Hamer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Hart" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Zandloper" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Lamp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Wiskunde" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Vergadering" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Geld" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Muzieknoot" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Natuur" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Open boek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Kwast" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Potlood en papier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Mensen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Persoon" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Projector" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Wetenschap" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Kladblok" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Vormen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Winkelen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Tekstbubbel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Snelheidsmeter" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Ster" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Reizen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Weer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" diff --git a/crates/rnote-ui/po/pl.po b/crates/rnote-ui/po/pl.po index a3c6d41334..c64fd223e2 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/pl.po +++ b/crates/rnote-ui/po/pl.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-10 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Krzysztof Chorzempa \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-05 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Krzysztof Chorzempa \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Szkicuj i rób odręczne notatki" @@ -52,8 +52,6 @@ msgstr "" "niekompatybilnym między wersjami." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -#, fuzzy -#| msgid "An Overview" msgid "An overview" msgstr "Przegląd" @@ -77,7 +75,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 msgid "Adjust document settings" -msgstr "" +msgstr "Dostosuj ustawienia dokumentu" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 #, fuzzy @@ -135,7 +133,7 @@ msgstr "Odrzuć" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -220,10 +218,10 @@ msgstr "Zmień katalog obszaru roboczego" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- nie wybrano żadnego katalogu -" @@ -232,15 +230,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Zmień katalog" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Eksportuj dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" @@ -257,14 +255,14 @@ msgstr "Wybierz plik do wyeksportowania" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- nie wybrano żadnego pliku -" @@ -326,19 +324,19 @@ msgstr "Format eksportu" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -368,7 +366,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Eksportuj strony dokumentu" @@ -394,15 +392,15 @@ msgstr "Importuj plik" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -433,7 +431,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Ustaw jakość obrazu Jpeg (1-100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Eksportuj zaznaczenie" @@ -457,7 +455,7 @@ msgstr "Importuj PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importuj" @@ -1147,41 +1145,45 @@ msgstr "Rysuj za pomocą do_tyku" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Resetuj powiększenie" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Zbliżenie" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Powiększ, aby dopasować szerokość strony" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1196,13 +1198,13 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Kolor wypełnienia" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:65 msgid "Open in Default App" -msgstr "" +msgstr "Otwórz w domyślnej aplikacji" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:91 @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgstr "Cofnij" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -1753,7 +1755,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Otwórz dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Zapisz dokument jako" @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Drukuj dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Importuj plik" @@ -1830,51 +1832,55 @@ msgstr "Działania w katalogu obszaru roboczego" msgid "Create new Folder" msgstr "Utwórz nowy folder" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Zapisywanie dokumentu się nie powiodło" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Drukowanie dokumentu się nie powiodło" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Eksportowanie zaznaczenia nie powiódło się, nic nie jest zaznaczone" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Przycisk 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Przycisk 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Przycisk 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Przycisk 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nieprawidłowa nazwa pliku -" @@ -1923,382 +1929,382 @@ msgstr "Drukowanie dokumentu się nie powiodło" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Zapisanie dokumentu zakończone sukcesem" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Eksportowanie dokumentu nie powiódło się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Dokument został wyeksportowany pomyślnie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "View in file manager" msgstr "- plik bez nazwy -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 #, fuzzy #| msgid "Failed to open file, unsupported file type" msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Nie można otworzyć pliku: nieobsługiwany format pliku" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Eksportowanie dokumentu się nie powiodło, nie wybrano pliku" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Eksportowanie stron dokumentu nie powiodło się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Eksportowanie stron dokumentu zakończyło się sukcesem" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "" "Eksportowanie stron dokumentu nie powiodło się, nie wybrano żadnego katalogu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Eksportowanie wybranego obszaru się nie powiodło, nie wybrano pliku" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Eksportowanie zaznaczenia nie powiodło się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano zaznaczenie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Eksportuj stan silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Eksport stanu silnika nie powiódł się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano stan silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Eksportuj ustawienia silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Eksport ustawień silnika nie powiódł się" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Pomyślnie wyeksportowano konfigurację silnika" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 #, fuzzy #| msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- plik bez nazwy -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- brak tytułu -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- brak autora -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- brak daty -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Data modyfikacji:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "podziękowania-dla-tłumaczy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 #, fuzzy #| msgid "- invalid file name -" msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- nieprawidłowa nazwa pliku -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "Zmiany zostaną zapisane" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 #, fuzzy #| msgid "- no file selected -" msgid "A new file will be created" msgstr "- nie wybrano żadnego pliku -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Zmiana katalogu obszaru roboczego" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Plaster" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Książka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Chleb" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Czip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Kompozycja" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Napoje" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Flaga" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 #, fuzzy #| msgid "Constraints" msgid "Footprints" msgstr "Ograniczenia" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Kontroler do gier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Koło zębate" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" -msgstr "" +msgstr "Glob" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Młotek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Serce" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Klepsydra" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Język" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Żarówka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Matematyka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Spotkanie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Pieniądze" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Nuta" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "Otwórz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Pędzel" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Ołówek i papier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Ludzie" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Osoba" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 #, fuzzy #| msgid "Directory" msgid "Projector" msgstr "Katalog" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Nauka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Brudnopis" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Ostrza" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Zakupy" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Dymek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Prędkościomierz" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Podróż" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Pogoda" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Szerokość" @@ -2362,11 +2368,11 @@ msgstr "Sześcienna krzywa Beziera" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Łamana" #: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Wielokąt" #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:571 msgid "Application restart is required" @@ -2488,7 +2494,7 @@ msgstr "Belka (duża)" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:35 msgid "Can't duplicate an unsaved document" -msgstr "" +msgstr "Nie można zduplikować niezapisanego dokumentu" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/duplicate.rs:45 #, fuzzy @@ -2535,7 +2541,7 @@ msgstr "Nowy folder" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:161 msgctxt "used in string representation of the current selected color" msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "szary" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:163 crates/rnote-ui/src/utils.rs:198 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2552,12 +2558,12 @@ msgstr "Chleb" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:168 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "pomarańczowy" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:171 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "żółty" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:175 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2567,7 +2573,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:178 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zielony" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:181 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2587,12 +2593,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:190 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "niebieski" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:193 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "fioletowy" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:196 msgctxt "part of string representation of a color" @@ -2602,27 +2608,27 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:203 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "greyish" -msgstr "" +msgstr "szarawy" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "vivid" -msgstr "" +msgstr "żywy" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "very-dark" -msgstr "" +msgstr "bardzo ciemny" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "dark" -msgstr "" +msgstr "ciemny" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "mid" -msgstr "" +msgstr "średnio" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217 #, fuzzy @@ -2653,17 +2659,17 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "fully transparent" -msgstr "" +msgstr "w pełni przeźroczysty" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "czarny" #: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241 msgctxt "part of string representation of a color" msgid "white" -msgstr "" +msgstr "biały" #~ msgid "Opened file was moved or deleted on disk" #~ msgstr "Otwarty plik został przeniesiony lub usunięty z dysku" diff --git a/crates/rnote-ui/po/pt.po b/crates/rnote-ui/po/pt.po index 69828bb616..e655ae48b6 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/pt.po +++ b/crates/rnote-ui/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-30 01:01+0000\n" "Last-Translator: tserv2331 \n" "Language-Team: Portuguese ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 #, fuzzy #| msgid "- no file selected -" msgid "A new file will be created" msgstr "- nenhum ficheiro selecionado -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Mudar Directoria do Espaço de Trabalho" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/pt_BR.po b/crates/rnote-ui/po/pt_BR.po index 6ccdd38aa6..5df8211018 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/pt_BR.po +++ b/crates/rnote-ui/po/pt_BR.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 08:36+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Martins \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-04 17:09+0000\n" +"Last-Translator: PhoenixCausesOof \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Esboce e tome notas de forma manuscrita" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 msgid "Adjust document settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustar configurações do documento" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 #, fuzzy @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Descartar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -209,10 +209,10 @@ msgstr "Alterar o diretório da área de trabalho" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- nenhum diretório selecionado -" @@ -221,15 +221,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Alterar o diretório" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Exportar Documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -246,14 +246,14 @@ msgstr "Selecionar arquivo de exportação" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- nenhum arquivo selecionado -" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Definir se o padrão do plano de fundo deve ser exportado" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 msgid "Optimize for Printing" -msgstr "" +msgstr "Otimizar para impressão" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 @@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "O formato de exportação" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Vertical primeiro" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportar Páginas do Documento" @@ -387,15 +387,15 @@ msgstr "Exportar prefixo dos arquivos" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Defina a qualidade da imagem Jpeg (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Exportar seleção" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Importar Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -529,8 +529,9 @@ msgid "Page Borders" msgstr "Ordem das páginas" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:168 +#, fuzzy msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" +msgstr "Se as páginas possuem bordas desenhadas" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:202 msgid "Import Xournal++ File" @@ -1189,45 +1190,49 @@ msgstr "Desenhar com entrada por toque" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Reset the zoom" msgid "Reset Zoom" msgstr "Redefinir zoom" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 #, fuzzy #| msgid "Zoom to fit page width" msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Ampliar para se ajustar à largura da página" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1246,7 +1251,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Estilo do sólido" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1505,7 +1510,7 @@ msgstr "Reverter" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Document" @@ -1835,7 +1840,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 #, fuzzy #| msgid "Save document as" msgid "Save Document As" @@ -1863,7 +1868,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1935,57 +1940,61 @@ msgstr "Trocar o diretório da área de trabalho" msgid "Create new Folder" msgstr "Diretório" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 #, fuzzy #| msgid "Saving document failed." msgid "Saving document failed" msgstr "Falha ao salvar documento." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Falha ao imprimir documento" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 #, fuzzy #| msgid "Export selection as SVG failed." msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Falha ao exportar seleção como SVG." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 #, fuzzy #| msgid "Opening file failed." msgid "Opening file failed" msgstr "Falha ao abrir arquivo." -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid file name -" @@ -2040,420 +2049,420 @@ msgstr "Falha ao importar arquivo." msgid ".rnote" msgstr "Arquivo .rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 #, fuzzy #| msgid "Saved document successfully." msgid "Saved document successfully" msgstr "Documento salvo com sucesso." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 #, fuzzy #| msgid "Export document as SVG failed." msgid "Exporting document failed" msgstr "Falha ao exportar o documento como SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported document successfully" msgstr "Documento como SVG exportado com sucesso." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "View in file manager" msgstr "- sem nome de arquivo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 #, fuzzy msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Falha ao abrir arquivo, é um tipo de arquivo não suportado." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 #, fuzzy #| msgid "Export document as SVG failed." msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Falha ao exportar o documento como SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 #, fuzzy #| msgid "Export document as SVG failed." msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Falha ao exportar o documento como SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Documento como SVG exportado com sucesso." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 #, fuzzy #| msgid "Export document as SVG failed." msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Falha ao exportar o documento como SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 #, fuzzy #| msgid "Export selection as SVG failed." msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Falha ao exportar seleção como SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 #, fuzzy #| msgid "Export selection as SVG failed." msgid "Exporting selection failed" msgstr "Falha ao exportar seleção como SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 #, fuzzy #| msgid "Exported selection as SVG successfully." msgid "Exported selection successfully" msgstr "Seleção como SVG exportada com sucesso." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 #, fuzzy #| msgid "Export engine state" msgid "Export Engine State" msgstr "Exportar estado do motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 #, fuzzy #| msgid "Export engine state failed." msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Falha ao exportar o estado do motor." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 #, fuzzy #| msgid "Exported engine state successfully." msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Estado do motor exportado com sucesso." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 #, fuzzy #| msgid "Export engine config" msgid "Export Engine Config" msgstr "Exportar configuração do motor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 #, fuzzy #| msgid "Export engine config failed." msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Falha ao exportar a configuração do motor." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 #, fuzzy #| msgid "Exported engine config successfully." msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Configuração do motor exportada com sucesso." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- sem nome de arquivo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- sem título -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- sem autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- sem data -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Dada de modificação:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "'Rick '" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- sem nome de arquivo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 #, fuzzy #| msgid "- no file selected -" msgid "A new file will be created" msgstr "- nenhum arquivo selecionado -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 #, fuzzy #| msgid "Change workspace directory" msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Trocar o diretório da área de trabalho" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 #, fuzzy #| msgid "File name:" msgid "Folder" msgstr "Nome do arquivo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 #, fuzzy #| msgid "Constraints" msgid "Footprints" msgstr "Restrições" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Configurações" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "Abrir" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 #, fuzzy #| msgid "Directory" msgid "Projector" msgstr "Diretório" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "Modelador" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy #| msgid "Textured" msgid "Text" msgstr "Texturizado" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Weight" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ru.po b/crates/rnote-ui/po/ru.po index 2509b68ff0..0f3e0b546a 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ru.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-07 18:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:09+0000\n" "Last-Translator: Pavel Ovchinnikov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Делайте наброски и заметки от руки" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Не сохранять" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "Выбрать каталог коллекции" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- каталог не выбран -" @@ -217,15 +217,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Изменить каталог" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Экспортировать документ" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" @@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "Выбрать файл для экспорта" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- файл не выбран -" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Формат для экспорта" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "SVG" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "XOPP" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Сначала вертикальные" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Экспортировать страницы документа" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Базовое имя экспортируемых файлов" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "PNG" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Указать качество изображения JPEG (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Экспортировать выделение" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Импортировать PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Импортировать" @@ -1095,29 +1095,33 @@ msgstr "Рисование пальцем" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "Блокировать щипок пальцами для масштабирования" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "Соблюдать границы при вставке" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Сбросить масштаб" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Масштабировать по ширине страницы" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1125,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Удалить страницу.\n" "Только для документов с фиксированным размером." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr "" "Добавить страницу.\n" "Только для документов с фиксированным размером." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1150,7 +1154,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Цвет заливки" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "По умолчанию" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Документ" @@ -1674,7 +1678,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Сохранить документ как" @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Распечатать документ" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Импортировать файл" @@ -1748,40 +1752,44 @@ msgstr "Действия над каталогом коллекции" msgid "Create new Folder" msgstr "Создать новую папку" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Не удалось сохранить документ" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Не удалось распечатать документ" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Не удалось экспортировать выделение, ничего не выделено" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "Сохранения в прогрессе" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Кнопка 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Кнопка 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Кнопка 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1789,12 +1797,12 @@ msgstr "" "Схема настроек не установлена. Настройки программы не были загружены и не " "будут сохранены." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Не удалось открыть файл" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- недопустимое имя файла -" @@ -1835,365 +1843,365 @@ msgstr "Не удалось вставить текст" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Документ успешно сохранен" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Не удалось экспортировать документ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Документ успешно экспортирован" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Показать в проводнике" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Не удалось показать файл в проводнике" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Не удалось экспортировать документ, файл не выбран" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Не удалось экспортировать страницы документа" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Страницы документа успешно экспортированы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Не удалось экспортировать страницы документа, каталог не указан" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Не удалось экспортировать выделение, не выбран файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Не удалось экспортировать выделение" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Выделение успешно экспортировано" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "JSON" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Экспортировать состояние движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Не удалось экспортировать состояние движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Состояние движка успешно экспортировано" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Экспортировать конфигурацию движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Не удалось экспортировать конфигурацию движка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Конфигурация движка успешно экспортирована" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, XOPP, TXT" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- нет имени файла -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- без названия -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- без автора -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- без даты -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Название:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Дата изменения:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Павел Овчинников " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- неправильное имя папки сохранения -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "Изменения будут сохранены" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Будет создан новый файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Изменить каталог коллекции" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Лейкопластырь" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Хлеб" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Чип" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Код" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Композиция" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Злак" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Напитки" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Флаг" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Следы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Геймпад" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Механизм" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Земной шар" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Молоток" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Сердце" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Песочные часы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Лампочка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Встреча" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Монета" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Нота" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Открытая книга" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Кисть" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Бумага и карандаш" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Люди" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Человек" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Проектор" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Наука" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Блокнот" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Формы" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Покупки" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Диалоговое окно" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Спидометр" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Путешествие" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Погода" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Масса" diff --git a/crates/rnote-ui/po/sv.po b/crates/rnote-ui/po/sv.po index 8ef58f43a6..8373cef7bd 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/sv.po +++ b/crates/rnote-ui/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:13+0000\n" "Last-Translator: D0V4HKIIN \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Skissa och gör handskrivna anteckningar" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Kasta bort" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -219,10 +219,10 @@ msgstr "Ändra arbetsplats mappen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- ingen mapp vald -" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Ändra arbetsplats mappen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 #, fuzzy msgid "Export Document" msgstr "Nytt document" @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "Nytt document" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Exportera" @@ -262,14 +262,14 @@ msgstr "Ange formatbredd" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 #, fuzzy #| msgid "- no directory selected -" msgid "- no file selected -" @@ -343,19 +343,19 @@ msgstr "Nytt document" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 #, fuzzy msgid "Export Document Pages" msgstr "Exportera blad som SVG" @@ -416,15 +416,15 @@ msgstr "Exportera blad" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Exportera markering" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Importera PDF" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "Importera" @@ -1252,7 +1252,11 @@ msgstr "Rita med tryckinmatning" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 @@ -1260,13 +1264,13 @@ msgstr "" msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 #, fuzzy #| msgid "Reset the zoom" msgid "Reset Zoom" msgstr "Återställ zoomen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 @@ -1274,24 +1278,24 @@ msgstr "Återställ zoomen" msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 #, fuzzy msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Zooma för att passa bladbredden" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1309,7 +1313,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Solid" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr "Återgå" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Nytt document" @@ -1868,7 +1872,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Nytt document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 #, fuzzy msgid "Save Document As" msgstr "Nytt document" @@ -1892,7 +1896,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Nytt document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1958,55 +1962,59 @@ msgstr "Ändra arbetsplats mappen" msgid "Create new Folder" msgstr "Vektor" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 #, fuzzy #| msgid "Saving document failed." msgid "Saving document failed" msgstr "Spara dokumentet misslyckades." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 #, fuzzy msgid "Opening file failed" msgstr "Öppna fil" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid file name -" @@ -2055,406 +2063,406 @@ msgstr "Exportera blad som SVG" msgid ".rnote" msgstr ".rnote fil" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 #, fuzzy #| msgid "Saved document successfully." msgid "Saved document successfully" msgstr "Dokumentet har sparats." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 #, fuzzy msgid "Exporting document failed" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported document successfully" msgstr "Dokumentet har exporterats till SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "View in file manager" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 #, fuzzy msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Dokumentet har exporterats till SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 #, fuzzy msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Exportera blad som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 #, fuzzy msgid "Exporting selection failed" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 #, fuzzy msgid "Exported selection successfully" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 #, fuzzy msgid "Export Engine State" msgstr "Exportera blad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 #, fuzzy msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Exportera blad" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 #, fuzzy #| msgid "Exported document as SVG successfully." msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Dokumentet har exporterats till SVG." -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 #, fuzzy msgid "Export Engine Config" msgstr "Exportera markering" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 #, fuzzy msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Exportera markering" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 #, fuzzy msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Exportera val som SVG" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Öppna Fil" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- ingen titel -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- ingen författare -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- inget datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Ändringsdatum:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "Simon Svensson Thunman https://sastofficial.github.io" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 #, fuzzy #| msgid "- no directory selected -" msgid "A new file will be created" msgstr "- ingen mapp vald -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 #, fuzzy #| msgid "Change workspace directory" msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Ändra arbetsplatsmappen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 #, fuzzy #| msgid "File name:" msgid "Folder" msgstr "Filnamn:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 #, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "Porträtt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Inställningar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open Book" msgstr "Öppna" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 #, fuzzy #| msgid "Directory" msgid "Projector" msgstr "Mapp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 #, fuzzy #| msgid "Shaper" msgid "Shapes" msgstr "Form" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 #, fuzzy #| msgid "Textured" msgid "Text" msgstr "Texturerat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Weight" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ta.po b/crates/rnote-ui/po/ta.po index abdcbc82ee..629501ff24 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ta.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 03:07+0000\n" "Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "கையால் எழுதப்பட்ட குறிப்புகளை வரைந்து எடுக்கவும்" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "நிராகரிக்கவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "சேமி" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "பணியிட கோப்பகத்தை மாற்றவு #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- எந்த கோப்பகமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை -" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "கோப்பகத்தை மாற்றவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "ஏற்றுமதி ஆவணம்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "ஏற்றுமதி" @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பைத் தேர்ந்த #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை -" @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "ஏற்றுமதி வடிவமைப்பு" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "செங்குத்து முதல்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "ஆவணப் பக்கங்களை ஏற்றுமதி செய்யவும்" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "ஏற்றுமதி கோப்புகள் தண்டு ப #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Jpeg படத்தின் தரத்தை அமைக்கவும் (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "ஏற்றுமதி தேர்வு" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Pdf ஐ இறக்குமதி செய்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "இறக்குமதி" @@ -1091,29 +1091,33 @@ msgstr "தொடு (_T) உள்ளீடு மூலம் வரையவ msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "பெரிதாக்க (_Z) கிள்ளுதலைத் தடுக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "ஜூம் அவுட்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு மீட்டமை" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "பக்க அகலத்திற்கு ஏற்றவாறு பெரிதாக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "" "பக்கத்தை அகற்று.\n" "நிலையான அளவு ஆவண அமைப்பில் கிடைக்கும்." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "" "பக்கத்தைச் சேர்.\n" "நிலையான அளவு ஆவண அமைப்பில் கிடைக்கும்." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "வண்ணத்தை நிரப்பவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "பின்செல்" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "ஆவணம்" @@ -1670,7 +1674,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தைத் திற" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "ஆவணத்தை இவ்வாறு சேமிக்கவும்" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடுங்கள்" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "கோப்பு இறக்குமதி" @@ -1743,40 +1747,44 @@ msgstr "பணியிட அடைவு செயல்கள்" msgid "Create new Folder" msgstr "புதிய கோப்புறையை உருவாக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "ஆவணத்தைச் சேமிப்பதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "பொத்தான் 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "பொத்தான் 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "பொத்தான் 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "பொத்தான் 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1784,12 +1792,12 @@ msgstr "" "அமைப்புகள் ஸ்கீமா நிறுவப்படவில்லை. பயன்பாட்டு அமைப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை மற்றும் " "சேமிக்கப்படாது." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "கோப்பைத் திறப்பதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- தவறான கோப்பு பெயர் -" @@ -1830,365 +1838,365 @@ msgstr "உரையைச் செருகுவதில் தோல்வ msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "ஆவணம் வெற்றிகரமாகச் சேமிக்கப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "ஆவணம் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "கோப்பு மேலாளரில் பார்க்கவும்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "கோப்பு மேலாளரில் கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, கோப்பு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "ஆவணப் பக்கங்களை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "ஆவணப் பக்கங்கள் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டன" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "ஆவணப் பக்கங்களை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, கோப்பகம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, கோப்பு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "தேர்வு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json (ஜேசன்)" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "ஏற்றுமதி இயந்திர நிலை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "இயந்திர நிலையை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "இயந்திர நிலை வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "ஏற்றுமதி இயந்திர கட்டமைப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "இயந்திர உள்ளமைவை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "இயந்திர கட்டமைப்பு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "திறந்த கோப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- கோப்பு பெயர் இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- தலைப்பு இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- ஆசிரியர் இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- தேதி இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "கோப்பு பெயர்:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "மாற்றியமைத்தல் தேதி:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "பக்கங்கள்:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "'K.B.Dharun Krishna '" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- தவறான சேமிப்பு கோப்புறை பெயர் -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படும்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "ஒரு புதிய கோப்பு உருவாக்கப்படும்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "பணியிட கோப்பகத்தை மாற்று" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "பிளாஸ்திரி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "வங்கி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "புத்தககுறி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "புத்தகம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "ரொட்டி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "நாட்காட்டி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "புகைப்பட கருவி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "சிம்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "கடிகாரம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "குறியீடு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "எழுது" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "பயிர்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "அகராதி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "பானங்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "கொடி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "கோப்புறை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "கால்தடங்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "விளையாட்டு திண்டு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "துணைக்கருவி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "பூகோளம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "சுத்தியல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "இதயம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "மணிக் கண்ணாடி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "சாவி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "மொழி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "நூலகம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "ஒளி விளக்கு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "கணிதம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "சந்தித்தல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "பணம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "இசைக் குறிப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "இயற்கை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "புத்தகத்தைத் திற" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "வண்ணப்பூச்சு தூரிகை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "எழுதுகோல் மற்றும் காகிதம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "மக்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "நபர்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "புரொஜெக்டர்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "அறிவியல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "கீறல் திண்டு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "வடிவங்கள்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "கடையில் பொருட்கள் வாங்குதல்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "பேச்சு குமிழ்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "வேகமானி" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "நட்சத்திரம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "முனையம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "பயணம்" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "வானிலை" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "எடை" diff --git a/crates/rnote-ui/po/th.po b/crates/rnote-ui/po/th.po index 06df021b9b..61c9cbe4bf 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/th.po +++ b/crates/rnote-ui/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:02+0000\n" "Last-Translator: Waris Lappanathiti \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "วาดและจดโน้ตด้วยปากกา" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ทิ้ง" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -203,10 +203,10 @@ msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีของพื้นท #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- ไม่มีไดเรกทอรีที่เลือกไว้ -" @@ -215,15 +215,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรี" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "ส่งออกเอกสาร" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -240,14 +240,14 @@ msgstr "เลือกไฟล์ที่จะส่งออก" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- ไม่มีไฟล์ที่เลือกไว้ -" @@ -307,19 +307,19 @@ msgstr "ฟอร์แมตของเอกสารที่ต้องก #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "เรียงตามแนวตั้งก่อน" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสาร" @@ -374,15 +374,15 @@ msgstr "ชื่อไฟล์ของหน้าเอกสารที่ #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "กำหนดคุณภาพของไฟล์รูปภาพ Jpeg (1-100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือก" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "นำเข้า Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "นำเข้า" @@ -1089,29 +1089,33 @@ msgstr "วาดด้วยการสัมผัส" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "ปิดการใช้สองนิ้วเพื่อซูม" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "ซูมออก" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "รีเซ็ตการซูม" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "ซูมเข้า" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "ซูมให้พอดีกับความกว้างของหน้ากระดาษ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "" "ลบหน้า\n" "เฉพาะเอกสารที่กำหนดขนาดคงที่" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "" "เพิ่มหน้า\n" "เฉพาะเอกสารที่กำหนดขนาดคงที่" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1144,7 +1148,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "สีภายใน" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "เปิด" @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "คืนค่าเริ่มต้น" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "เอกสาร" @@ -1670,7 +1674,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "เปิดเอกสาร" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "บันทึกเอกสารที่" @@ -1691,7 +1695,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "นำเข้าไฟล์" @@ -1743,51 +1747,55 @@ msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีของพื้นท msgid "Create new Folder" msgstr "สร้างแฟ้มใหม่" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "การบันทึกเอกสารล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "การพิมพ์เอกสารล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกล้มเหลว ไม่พบสิ่งที่ถูกเลือก" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "ปุ่ม 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "ปุ่ม 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "ปุ่ม 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "ปุ่ม 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." msgstr "ไม่ได้ติดตั้งเค้าร่างการตั้งค่าไว้ ไม่สามารถโหลดการตั้งค่าของแอป และไม่สามารถเซฟได้" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "การเปิดไฟล์ล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ไม่พบชื่อไฟล์นี้ -" @@ -1828,365 +1836,365 @@ msgstr "เพิ่มข้อความล้มเหลว" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "บันทึกเอกสารสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "ส่งออกเอกสารล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "ส่งออกเอกสารสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "ดูในตัวจัดการไฟล์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "การเปิดไฟล์จากตัวจัดการไฟล์ล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "ส่งออกเอกสารล้มเหลว ไม่มีไฟล์ถูกเลือกอยู่" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "เลือก" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสารล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสารสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "ส่งออกหน้าเอกสารล้มเหลว ไม่ได้เลือกไดเร็กทอรี่" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกล้มเหลว ไม่มีไฟล์ถูกเลือกไว้" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "ส่งออกสภาพของเอนจิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "ส่งออกสภาพของเอนจินล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "ส่งออกสภาพของเอนจินสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "ส่งออกการตั้งค่าเอนจิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "ส่งออกการตั้งค่าเอนจินล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "ส่งออกการตั้งค่าเอนจินสำเร็จ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "เปิดไฟล์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- ไม่มีชื่อไฟล์ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- ไม่มีชื่อเรื่อง -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- ไม่มีผู้เขียน -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- ไม่มีวันที่ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "ชื่อไฟล์ :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "ชื่อเรื่อง :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "ผู้เขียน :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "วันที่แก้ไข :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "จำนวนหน้า :" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "ผู้แปล : 'Archer Allstars https://dev.to/archerallstars' และ 'Waris L.'" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- ไม่มีชื่อโฟลเดอร์นี้ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "การเปลี่ยนแปลงจะถูกบันทึก" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "ไฟล์ใหม่จะถูกสร้าง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีของพื้นที่ทำงาน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "พลาสเตอร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "ธนาคาร" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหนังสือ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "หนังสือ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "ขนมปัง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "ปฏิทิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "กล้อง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "ชิป" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "นาฬิกา" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "โค้ด" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "แต่งเพลง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "พืชผล" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "เครื่องดื่ม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "ธง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "แฟ้ม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "รอยเท้า" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "เครื่องเล่นเกม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "เกียร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "ลูกโลก" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "ค้อน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "หัวใจ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "นาฬิกาทราย" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "กุญแจ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "ห้องสมุด" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "หลอดไฟ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "คณิตศาสตร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "การประชุม" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "เงิน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "โน้ตเพลง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "ธรรมชาติ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "หนังสือที่เปิดอยู่" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "พู่กัน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "ปากกาและกระดาษ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "ผู้คน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "คน" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "โปรเจกเตอร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "วิทยาศาสตร์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "กระดานวาดรูป" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "รูปทรง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "ชอปปิง" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "คำพูด" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "มาตรความเร็ว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "ดาว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "เทอร์มินัล" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "ท่องเที่ยว" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "สภาพอากาศ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "น้ำหนัก" diff --git a/crates/rnote-ui/po/tr.po b/crates/rnote-ui/po/tr.po index 772f0a1b06..2e40f04b6b 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/tr.po +++ b/crates/rnote-ui/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-26 17:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 21:09+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:33 msgid "Sketch and take handwritten notes" msgstr "Eskiz yap ve el yazısıyla notlar al" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Gözden çıkar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:36 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -204,10 +204,10 @@ msgstr "Çalışma alanı dizinini değiştir" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:528 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:381 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:418 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:517 msgid "- no directory selected -" msgstr "- dizin seçilmedi -" @@ -216,15 +216,15 @@ msgid "Change the directory" msgstr "Dizini değiştir" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:273 msgid "Export Document" msgstr "Belgeyi Dışa Aktar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:928 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:981 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" @@ -241,14 +241,14 @@ msgstr "Dışa aktarma dosyasını seç" #. force the user to pick another file #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:124 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:153 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:677 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:703 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:710 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:761 msgid "- no file selected -" msgstr "- dosya seçilmedi -" @@ -308,19 +308,19 @@ msgstr "Dışa aktarma biçimi" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:588 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:879 msgid "Svg" msgstr "Svg" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 msgid "Pdf" msgstr "Pdf" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:293 msgid "Xopp" msgstr "Xopp" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Vertical First" msgstr "Önce Dikey" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:574 msgid "Export Document Pages" msgstr "Belge Sayfalarını Dışa Aktar" @@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Dışa Aktarma Dosyalarının Kök Adı" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:593 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:884 msgid "Png" msgstr "Png" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:599 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:890 msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" msgstr "Jpeg görüntünün kalitesini ayarlayın (1 - 100)" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:867 msgid "Export Selection" msgstr "Seçimi Dışa Aktar" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "PDF İçe Aktar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:210 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:75 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" @@ -1093,29 +1093,33 @@ msgstr "_Dokunmatik Girdiyle Çiz" msgid "Block Pinch to _Zoom" msgstr "_Yakınlaştırma için Çimdiklemeyi Engelle" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:90 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:64 +msgid "Respect Borders When Pasting" +msgstr "Yapıştırırken Kenarlıkları Koru" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:95 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:144 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaştır" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:99 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:104 msgid "Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:111 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:118 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:123 msgid "Zoom to Page Width" msgstr "Sayfa Genişliğine Yakınlaştır" -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:138 msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1123,7 +1127,7 @@ msgstr "" "Sayfayı Kaldır.\n" "Sabit Boyutlu Belge Düzeninde kullanılabilir." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:142 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:147 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Sayfa Ekle.\n" "Sabit Boyutlu Belge Düzeninde kullanılabilir." -#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:156 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." @@ -1148,7 +1152,7 @@ msgid "Fill Color" msgstr "Dolgu Rengi" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:29 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "Geri al" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:254 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:158 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 msgid "Document" msgstr "Belge" @@ -1672,7 +1676,7 @@ msgid "Open Document" msgstr "Belge Aç" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:34 msgid "Save Document As" msgstr "Belgeyi Farklı Kaydet" @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:73 msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -1745,40 +1749,44 @@ msgstr "Çalışma Alanı Dizin Eylemleri" msgid "Create new Folder" msgstr "Yeni Klasör Oluştur" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:569 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:127 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:258 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:412 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:573 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:276 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:75 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:118 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:401 msgid "Saving document failed" msgstr "Belge kaydedilemedi" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:636 msgid "Printing document failed" msgstr "Belge yazdırılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:672 msgid "Exporting selection failed, nothing selected" msgstr "Seçim dışa aktarılamadı, hiçbir şey seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:281 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:229 +msgid "Saves are in progress" +msgstr "Kayıt devam ediyor" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:299 msgid "Button 1" msgstr "Düğme 1" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:288 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:306 msgid "Button 2" msgstr "Düğme 2" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:295 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:313 msgid "Button 3" msgstr "Düğme 3" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:302 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:320 msgid "Button 4" msgstr "Düğme 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:131 msgid "" "Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " "be saved." @@ -1786,12 +1794,12 @@ msgstr "" "Ayarlar şeması henüz indirilmemiştir. Uygulama ayarları yüklenemedi ve " "kaydedilmeyecek." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:488 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:510 msgid "Opening file failed" msgstr "Dosya açılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:205 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:342 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:846 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:331 msgid "- invalid file name -" msgstr "- geçersiz dosya adı -" @@ -1832,367 +1840,367 @@ msgstr "Metin eklenemedi" msgid ".rnote" msgstr ".rnote" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:60 msgid "Saved document successfully" msgstr "Belge kaydedildi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:244 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:545 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:817 msgid "Exporting document failed" msgstr "Belge dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:235 msgid "Exported document successfully" msgstr "Belge dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:236 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:541 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:809 msgid "View in file manager" msgstr "Dosya yöneticisinde görüntüleyin" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:250 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:823 msgid "Failed to open the file in the file manager" msgstr "Dosyanın dosya yöneticisinde açılması başarısız oldu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:260 msgid "Exporting document failed, no file selected" msgstr "Belgeyi dışa aktarılamadı, dosya seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:510 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:275 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:576 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:869 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:499 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 msgid "Exporting document pages failed" msgstr "Belge sayfaları dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:540 msgid "Exported document pages successfully" msgstr "Belge sayfaları dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:560 msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" msgstr "Belge sayfaları dışa aktarılamadı, dizin seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:794 msgid "Exporting selection failed, no file selected" msgstr "Seçim dışa aktarılamadı, dosya seçilmedi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 msgid "Exporting selection failed" msgstr "Seçim dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:808 msgid "Exported selection successfully" msgstr "Seçim dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:914 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:967 msgid "Json" msgstr "Json" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:926 msgid "Export Engine State" msgstr "Motor Durumunu Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 msgid "Exporting engine state failed" msgstr "Motor durumu dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:949 msgid "Exported engine state successfully" msgstr "Motor durumu dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:979 msgid "Export Engine Config" msgstr "Motor Ayarını Dışa Aktar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:998 msgid "Exporting engine config failed" msgstr "Motor ayarı dışa aktarılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:1002 msgid "Exported engine config successfully" msgstr "Motor ayarı dışa aktarıldı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:27 msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:67 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:212 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 msgid "- no file name -" msgstr "- adsız -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 msgid "- no title -" msgstr "- başlıksız -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:220 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:228 msgid "- no author -" msgstr "- yazar yok -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:224 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:232 msgid "- no date -" msgstr "- tarih yok -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:235 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:243 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:251 msgid "Modification date:" msgstr "Değiştirilme tarihi:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:247 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:255 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sabri Ünal \n" "Oğuz Ersen " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- geçersiz kayıt klasörü adı -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "Değişiklikler kaydedilecek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Yeni bir dosya oluşturulacak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Çalışma Alanı Dizinini Değiştir" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Yara Bandı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Yer İmi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Kitap" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Ekmek" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Çip" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Sözlük" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "İçecekler" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Bayrak" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Klasör" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Ayak İzleri" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Oyun kolu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Dişli" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Küre" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Çekiç" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Kalp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Kum Saati" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Anahtar" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Ampül" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Toplantı" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Para" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Müzik Notaları" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Doğa" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Açık Kitap" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Boya Fırçası" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Kalem ve Kağıt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Kişiler" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Kişi" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Projektör" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Bilim" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Karalama Defteri" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Şekiller" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Alışveriş" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Konuşma Balonu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Hız Ölçer" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Yıldız" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Seyahat" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" diff --git a/crates/rnote-ui/po/uk.po b/crates/rnote-ui/po/uk.po index 4088991121..a76bb222ae 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/uk.po +++ b/crates/rnote-ui/po/uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:02+0000\n" "Last-Translator: Сергій \n" "Language-Team: Ukrainian ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" "Володимир Лісівка , https://linux.org.ua\n" @@ -1987,225 +1995,225 @@ msgstr "" "dimin21590@gmail.com\n" "volkov " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "- не правильне ім'я теки для збереження -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "Зміни будуть збережені" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "Буде створено новий файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "Змінити робочу теку" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "Пластир" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "Книга" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "Хліб" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "Чіп" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "Код" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "Скласти" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "Врожай" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "Словник" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "Напої" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "Прапор" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "Сліди" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "Геймпад" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "Шестірня" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "Глобус" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "Молоток" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "Серце" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "Пісочний годинник" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "Бібліотека" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "Лампочка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "Зустріч" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "Гроші" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "Музична нота" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "Відкрита книга" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "Пензлик" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "Олівець і папір" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "Люди" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "Особа" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "Проєктор" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "Наука" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "Блокнот" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "Фігури" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "Шопінг" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "Мовна бульбашка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "Спідометр" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "Зірка" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "Термінал" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "Подорожі" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "Погода" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "Вага" diff --git a/crates/rnote-ui/po/vi.po b/crates/rnote-ui/po/vi.po index a9cbc4a27b..848b3a3634 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/vi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-24 04:15+0000\n" "Last-Translator: Rickey Ho \n" "Language-Team: Vietnamese ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Meeting" msgstr "Các cài đặt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/zh_Hans.po b/crates/rnote-ui/po/zh_Hans.po index 9b5aeb04ac..4d910a930b 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/zh_Hans.po +++ b/crates/rnote-ui/po/zh_Hans.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 00:01+0000\n" "Last-Translator: Integral \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mr_Spade \n" "detiam " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "—— 无效保存文件夹名 ——" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "此更改将被保存" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "新文件将被创建" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "更改工作区目录" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "胶布" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "银行" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "书签" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "书籍" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "面包" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "芯片" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "代码" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "作品" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "作物" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "字典" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "饮料" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "旗帜" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "足迹" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "手柄" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "齿轮" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "地球" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "锤子" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "爱心" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "沙漏" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "钥匙" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "语言" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "图书馆" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "灯泡" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "会议" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "钱" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "音符" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "自然" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "打开的书籍" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "画笔" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "铅笔和纸" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "人们" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "单人" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "投影仪" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "科学" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "便笺" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "形状" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "购物" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "会话框" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "里程计" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "星星" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "文本" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "天气" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "权重" diff --git a/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po b/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po index 75dffa1d2b..9158667275 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po +++ b/crates/rnote-ui/po/zh_Hant.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 11:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-16 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-02 00:01+0000\n" "Last-Translator: openCC converted Integral \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) ' or 'Name https://website.example' -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mr_Spade \n" "detiam " -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:212 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:349 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:338 msgid "- invalid save folder name -" msgstr "—— 無效儲存資料夾名 ——" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:228 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:364 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:218 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:353 msgid "The changes will be saved" msgstr "此更改將被儲存" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:233 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:369 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:223 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:358 msgid "A new file will be created" msgstr "新檔案將被建立" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:508 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:497 msgid "Change Workspace Directory" msgstr "更改工作區目錄" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:607 msgid "Band-Aid" msgstr "膠布" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:608 msgid "Bank" msgstr "銀行" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:609 msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:610 msgid "Book" msgstr "書籍" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:611 msgid "Bread" msgstr "麵包" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:612 msgid "Calendar" msgstr "日曆" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:613 msgid "Camera" msgstr "相機" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:614 msgctxt "as in computer chip" msgid "Chip" msgstr "晶片" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:615 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:616 msgid "Code" msgstr "程式碼" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 msgid "Compose" msgstr "作品" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 msgctxt "as in plant" msgid "Crop" msgstr "作物" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 msgid "Dictionary" msgstr "字典" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 msgid "Drinks" msgstr "飲料" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 msgid "Flag" msgstr "旗幟" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 msgid "Footprints" msgstr "足跡" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 msgid "Gamepad" msgstr "手柄" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 msgid "Gear" msgstr "齒輪" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 msgid "Globe" msgstr "地球" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 msgid "Hammer" msgstr "錘子" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 msgid "Heart" msgstr "愛心" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 msgid "Hourglass" msgstr "沙漏" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 msgid "Key" msgstr "鑰匙" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 msgid "Language" msgstr "語言" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 msgid "Library" msgstr "圖書館" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 msgid "Lightbulb" msgstr "燈泡" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 msgid "Mathematics" msgstr "數學" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 msgid "Meeting" msgstr "會議" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 msgid "Money" msgstr "錢" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 msgid "Musical Note" msgstr "音符" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 msgid "Nature" msgstr "自然" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 msgid "Open Book" msgstr "開啟的書籍" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 msgid "Paintbrush" msgstr "畫筆" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 msgid "Pencil and Paper" msgstr "鉛筆和紙" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 msgid "People" msgstr "人們" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 msgid "Person" msgstr "單人" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 msgid "Projector" msgstr "投影儀" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 msgid "Science" msgstr "科學" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 msgid "Scratchpad" msgstr "便箋" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 msgid "Shapes" msgstr "形狀" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 msgid "Shopping" msgstr "購物" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 msgid "Speech Bubble" msgstr "會話框" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 msgid "Speedometer" msgstr "里程計" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:663 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 msgid "Star" msgstr "星星" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:665 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 msgctxt "as in terminal software" msgid "Terminal" msgstr "終端" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 msgid "Text" msgstr "文字" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 msgid "Weather" msgstr "天氣" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:670 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 msgid "Weight" msgstr "權重"