-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
names.tsv
We can make this file beautiful and searchable if this error is corrected: It looks like row 2 should actually have 18 columns, instead of 16 in line 1.
987 lines (987 loc) · 117 KB
/
names.tsv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
Canonical Name Sindarin English German Khuzdul Language English Meaning German Meaning Manual Citations Computed Case-sensitive Citations Computed Case-insensitive Citations Constructed P Parts Construction Notes TODO
achad-tarlang Achad Tarlang * * Sindarin Tarlang's Neck Tarlangs Hals * achad tarlang achad S - neck E; Tarlang [proper name]
achad-tarlang Tarlangs Hals * German Tarlang's Neck Tarlangs Hals LRde
achad-tarlang Tarlang's Neck * English "LR#1, RK#1, V#2, VIII#5, Etym.#1" *
adorn Adorn * * * * Sindarin "LR#2, UT#7, LR/Index#2" "UT#1, I#4, II#1, III#2, V#1" * adorn [pre-Númenórean]
aglarond Aglarond * * Sindarin Glitter-Dome Glitzer-Dom "LR#2, TT#2, S#4, UT#4, VIII#6" * agla rond agla S - glitter [verb] E; rond S - dome E
aglarond Glittering Caves * English Glitzernde Höhlen "LR#4, TT#2, RK#1, VIII#2, IX#5, LR/Index#1" "LR#1, RK#1" *
aglarond Glæmscrafu Rohirric Glittering-Caves Glitzernde-Höhlen UT#2 glæm scrafu
aglarond Súthburg Old English South-Fortress Südburg UT#1 *
aglarond Glitzernde Höhlen * German Glittering Caves LRde
amon-anwar Eilenaer ? ? UT#3
amon-anwar Halifirien * * Rohirric Holy Mountain Heiliger Berg "LR#2, RK#2, UT#10, VIII#13, XII#2" * hal hall hali fîr fair ien "hall S - shady E; fair S - mortal E; fîr S - mortals E; hall + fîr > halifir, compound vowel reduction"
amon-anwar Amon Anwar * * Sindarin Hill of Awe Hügel der Ehrfurcht UT#7 * amon anwar amon S - hill E; anwar S - awe E
amon-anwar Whispering Wood English UT#2 *
amon-craban Amon Craban * * Sindarin Ravenhill Rabenberg Kris Kowal * amon craban Ravenhill > raven + hill > hill of ravens; raven E > craban S; craban : crebain :: raven : ravens; hill E > amon S
amon-craban Ravenhill * English Rabenberg H#7 *
amon-craban Rabenberg * German Ravenhill Hde1#5
amon-din Amon Dîn * * * * Sindarin Hill [of] Silence Stiller Hügel "LR#5, RK#5, S#1, UT#4" * amon amon S - hill E; dîn S - silence E
amon-fangorn Amon Fangorn * * Sindarin Hill [of] Fangorn Hügel von Fangorn Kris Kowal amon fang orn Treaberd's Hill E > Hill of Treebeard E; hill E > amon S; Treebeard E > Fangorn S [proper name]; fang S - beard E; orn S - tree E
amon-fangorn Treebeard's Hill * English Baumbarts Hügel "LR#1, TT#1"
amon-fangorn Baumbarts Hügel * German Treebeard's Hill Kris Kowal
amon-hen Amon Hen * * * * Sindarin Hill [of] Sight Berg des Sehens "LR#12, FR#9, TT#3, VII#38, VIII#5" * amon hen amon S - hill E; hen S - sight E
amon-lanc Amon Lanc * * * * Sindarin Hill [that is] Naked Nakter Berg UT#3 * amon lanc amon S - hill E; lanc S - naked E
amon-lhaw Amon Lhaw * * * * Sindarin Hill [of] Hearing Berg des Hörens "LR#4, FR#4, VII#6, VIII#1" * amon lhaw amon S - hill E; lhaw S - ear E > hearing E
amon-rudh Amon Rudh * * * * Sindarin Hill [that is] Bald Kahler Berg XI#8 amon rudh rûdh
amon-rudh Bald Hill English Kahler Berg "S#2, UT#1, XI#1"
amon-rudh Kahler Berg German Bald Hill Sde
amon-sul Amon Sûl * * Sindarin Hill [of] Wind Hügel des Windes "LR#8, FR#2, TT#1, S#4, UT#5, LR/Index#5" * amon sûl amon S - hill E; sûl S - wind / weather E
amon-sul Wetterspitze * German Weathertop
amon-sul Weathertop * English Wetterspitze "LR#33, FR#27, RK#2, TR#1, TB#1, S#1, UT#2, III#3, VI#100, VII#60, VIII#1, IX#8, XI#2, XII#5, LR/Index#4" VI#7 *
andeithel Andeithel * * Sindarin Long-Well Lang-Quell Kris Kowal * and eithel langwell > lang + well; lang G > long E > and S; well / spring E > eithel S
andeithel Langwell * Long-Well Lang-Quell "UT#3, VII#1" *
andeithel Langquell * German Long-Well Lang-Quell Silvia Ochsenfort
andlo Lange Sümpfe * German Long-Marshes Hde1
andlo Long Marshes * English Lange Sümpfe H#1
andlo Andló * * Sindarin Long-Marshes Lange Sümpfe Kris Kowal * and ló long marshes E; long E > and S; marshes E > ló S
andrast Andrast * * * * Sindarin Long Cape Langes Kap "UT#7, XI#1" * and rast rasg and S - long E; rasg S - horn E; rast S - cape E
andrath Andrath * * Sindarin Long Road Lange Straße "UT#2, VII#4" * and rath "and S - long E; rath S - course / riverbed // stream, Ety/383, LR/Index, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rath&phon=ipa" "Andrath is attested twice in Unfinished tales: once as part of the name Cirith Forn en Andrath, the name of pass taken by the party in The Hobbit, but also as the name of a part of the Greenway between the Barrow Downs and the South Downs, part of the Long Road. I use it here to mean ""Long Road"", though in the former usage, Unfinished Tales translates it to mean ""Long Climb""."
andrath Long Road * English Lange Straße "H#5, LR#13, FR#7, TT#2, RK#4, S#5, UT#4, V#2, VI#2, VII#3, VIII#1, X#4, XI#9, XII#2" *
andrath Lange Straße * German Long Road Silvia Ochsenfort
anduin Great River English Großer Fluss "H#2, LR#48, FR#25, TT#17, RK#6, S#9, UT#4, IV#1, V#1, VI#15, VII#44, VIII#16, IX#1, XI#5, XII#4" "H#2, LR#1, FR#1, S#5, UT#2, II#2, IV#3, V#3, VI#1, VII#5, X#2, XI#5, Etym.#1" *
anduin Anduin * * * * Sindarin Long River Großer Fluss "LR#92, FR#17, TT#20, RK#23, S#28, UT#75, IV#1, V#3, VI#2, VII#88, VIII#92, IX#9, X#4, XI#5, XII#72, LR/Index#32" VII#1 * and duin and S - long E; duin S - (large) river E; and + duin > anduin
anduin Anduin the Great English "LR#4, FR#4, S#2, VII#2, X#1, XII#2"
anduin Great River of Wilderland English X#1
anduin Großer Fluss German Great River LRde
anduin Langflood UT#1 *
anduin-vale Imlaid Anduin * * Sindarin Vales of Anduin Täler des Anduin Kris Kowal imlaid imlad and duin
anduin-vale Vales of Anduin * English Täler des Anduin "LR#2, UT#13, XII#4, LR/Index#2" "LR#8, FR#1, TT#1, UT#1, XII#1, LR/Index#6"
anduin-vale Täler des Anduin * German Vales of Anduin LRde
anduin-vale Vale of Anduin English Tal des Anduin "LR#7, TT#1, RK#5, S#1, UT#3, VII#1, VIII#1, XI#4, LR/Index#1" "LR#1, VII#1, VIII#2, XII#4, LR/Index#1"
anduin-vale Tal des Anduin German Vale of Anduin LRde
anduin-vale Imlad Anduin Sindarin Vale of Anduin Kris Kowal imlad and duin
anfalas Anfalas * * Sindarin Long-shore Lang-strand "LR#2, RK#1, S#2, UT#1, VII#1, VIII#6, XII#1, LR/Index#1" * an and falas "and S - long E; falas S - shore E; and + falas > anfalas, lenition"
anfalas Langstrand * * Long-beach "LR#3, FR#1, RK#1, UT#1, VIII#3, XII#1, LR/Index#1" * lang German - long E; strand German - shore E
angmar Angmar * * * * Sindarin Iron-dwelling Eisenheim "LR#27, FR#4, RK#2, UT#6, VI#1, VII#2, VIII#4, XII#36, LR/Index#21" * ang bar "ang S - iron E; bar S - dwelling / home E; ang + bar > angmar, lenition"
angren Angren * * Sindarin Of Iron Eisen UT#7 "S#1, V#2, Etym.#1" * ang angren ang S - iron E; angren S - of iron E; * ~en S - of ~ E
angren Isen * * Of Iron Eisen "LR#26, FR#2, TT#12, RK#2, S#1, UT#45, VII#19, VIII#34, IX#4, XII#8, LR/Index#10" "VII#3, VIII#1"
angren River Isen English River of Iron Eisen Fluss "VII#3, VIII#1" * isen E - iron E
angren Sîr Angren Sindarin River of Iron Eisen Fluss UT#1 * sîr angren ang ren sîr S - river E; ang S - iron E; angren S - of iron E; * ~en S - of ~ E
angrenost Angrenost * * Sindarin Iron Fortress Eisenfeste "LR#1, TT#1, S#5, UT#9, VII#1, VIII#3, XII#1" * angren ang ren ost ang S - iron E; angren S - of iron E; * ~en S - of ~ E; ost S - (fortified) city E
angrenost Isengard * English Isengart "LR#163, FR#12, TT#112, RK#16, S#7, UT#64, VI#2, VII#64, VIII#169, IX#24, XI#2, XII#17, LR/Index#23" "VII#1, VIII#6, X#1" * isen E - iron E; -gard E - fortress E
angrenost Isengart * German Isengard Sde
annen Annen * * Sindarin Long Lake Langer See Kris Kowal * and nen "long lake E; long E > and S; lake / water E > nen S; and + nen > annen S, lenition"
annen Long Lake * English Langer See "H#8, LR#2, FR#1, UT#1, VI#1, XII#1, LR/Index#1" "S#1, XI#1" *
annen Langer See * German Long Lake Hde1
annon-angrenost Annon Angrenost * * Sindarin Gate of Isengard Tor von Isengart Kris Kowal * annon angren ost Gate of Isengard E; gate E > annon S; Isengard E > Angrenost S
annon-angrenost Gate of Isengard * English Tor von Isengart "UT#2, VIII#1" VIII#1
annon-angrenost Tor von Isengart * English Gate of Isengard UTde
annon-caradhras Annon Caradhras * * Sindarin Redhorn Gate Rothornpass Kris Kowal * annon caradh ras rasg Redhorn Gate E; Redhorn E > Caradhras S; gate E > annon S
annon-caradhras Redhorn Gate * English Rothornpass "LR#8, FR#7, RK#1, VI#2, VII#2" *
annon-caradhras Rothornpass * German Redhorn Pass LRde
annon-duhirion Dimrill Gate * English Dimrill Tor "LR#2, FR#2, VII#1" *
annon-duhirion Annon Duhirion * * Sindarin Moria Gate Moria Tor annon dû sir sirion duhirion ion on
annon-duhirion East Gate English Tor des Ostens "VII#1, VIII#4" *
annon-duhirion Dimrill Tor * German Dimrill Gate
annon-erebor Annon Erebor * * Sindarin Gate of Erebor Tor von Erebor Kris Kowal * annon ereb orod or Gate of Erebor E; gate E > annon S; Erebor [proper name]
annon-erebor Front Gate * English Haupttor H#8 IX#1
annon-erebor Gate of Erebor English "LR#1, UT#1, LR/Index#1"
annon-eryn Annon Eryn * * Sindarin Forest Gate Waldtor Kris Kowal * annon eryn forest gate; long E > and S; forest E > woods E > eryn E; forest gate E > annon eryn S
annon-eryn Forest Gate * English Waldtor VII#1 *
annon-eryn Waldeingang * German Forest Entrance Hde1#1
annon-thol Annon Thol * * Sindarin Gate of Helm Helms Tor Kris Kowal * annon thôl thol "Helm's Gate; gate E > annon S; Helm [proper name] > helm E [literal] > Thôl S; annon + thôl > annon thol, vowel shortening"
annon-thol Helm’s Gate * English Helms Tor
annonion-minas-tirith Great Gate of Minas Tirith * English Großes Tor von Minas Tirith
annuminas Annúminas * * * * Sindarin West Tower Turm des Westens "LR#8, FR#1, TT#1, RK#1, S#7, UT#4, LR/Index#5" * annú minas annú S - west E; minas S - tower E
anorien Anorien * * * * Sindarin Sunland Sonnenland "LR#1, S#1, VII#4, VIII#30, IX#2, X#1, XI#1, XII#2, LR/Index#1" * anor Anor S [proper name] - the sun E
archet Archet * Celtic Forest Edge Waldgrenze "LR#8, FR#6, RK#1, VI#11, VII#1, XII#2, LR/Index#1"
ardhon-iaur-arnor Ardhon Iaur Arnor * * Sindarin Great-realm Old Arnor (Highland) Großreich Altes Arnor (Hochland) Måns Björkman * ardhon on iaur ar dor ardhon S -- realm E; iaur S -- old E; ar- S -- high E; dor S -- land E; ar + dor > arnor S; old > former > lost
ardhon-iaur-arnor Lost Realm of Arnor * English Verlorenes Reich von Arnor *
ardhon-iaur-arnor Verlorenes Reich von Arnor * German Lost Realm of Arnor
argirith Argirith * * Sindarin High-pass Hochpass Kris Kowal * ar cirith girith "high pass; ar S > high E; cirith S > cleft / pass E; ar + cirith > argirith S, lenition c.f., pel + ar + cir > pelargir"
argirith High Pass * English Hochpass "H#1, LR#2, FR#1, TT#1, UT#3, VI#1, VII#1, VIII#1" "LR#6, FR#3, TT#2, RK#1, S#1, IV#1, V#1, VI#2, VII#2, VIII#6, XI#4" *
argirith Cirith Forn en Andrath Sindarin Northern Pass of the Long Climb Nordpass des langen Aufstiegs UT#1 * cirith forn en and rath "Northern Pass of the Long Climb; cirith S - cleft / pass E; forn - S - northern E; formen S - north E; en S - of the E; and S - long E; rath S - course / riverbed // stream, Ety/383, LotR/Index, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rath&phon=ipa"
argirith Hochpass * German High Pass
argonath Argonath * * * * Sindarin High Pillars Hoch Säulen "LR#10, FR#5, TT#2, RK#1, S#5, VII#4, VIII#3, XII#2, LR/Index#2" * ar gond gon ath ar- S - high E; gond S - stone E; ar + gond + ath > argonath
argonath Pillars of the Kings English Säulen des Königs "LR#1, FR#1, S#1, VII#7, VIII#2" *
argonath Gate of Kings English Tor der Könige "LR#2, TT#1, RK#1" *
arnor-tower Tower of Anor * English Turm von Anor "LR#1, RK#1"
arthedain Arthedain * * * * Sindarin Realm of Man Reich der Menschen "LR#16, UT#4, XII#27, LR/Index#16" * ar ardhon dhon edain ardhon S - realm E; edain S - men E; ardhon + edain > arthedain S
athrad-angren Athrad Angren * * Sindarin Ford of Isen Furt des Isen UT#2 athrad angren ang
athrad-angren Fords of Isen * English Furten des Isen "LR#11, TT#7, RK#1, UT#24, VIII#14, XII#1, LR/Index#3" "UT#3, VIII#2" *
athrad-angren Ethraid Engrin Sindarin Fords of Isen Furten des Isen UT#2 ethraid eng engrin
athrad-angren Furten des Isen * German Fords of Isen LRde
athrad-carag Athrad Carag * * Sindarin Ford of Carrock Carrockfurt Kris Kowal * athrad carag Ford of Carrock E; ford / crossing E > athrad S; Carrock E > rock E > carag S
athrad-carag Ford of Carrock * English Carrockfurt "LR#1, FR#1, UT#1"
athrad-carag Carrockfurt * German Ford of Carrock
athrad-iaur Athrad Iaur * * Sindarin Old Ford Alte Furt Kris Kowal * athrad iaur old ford; ford / crossing E > athrad S; old E > iaur S
athrad-iaur Old Ford * English Alte Furt UT#1 "LR#1, RK#1" *
athrad-iaur Alte Furt * German Old Ford
athrad-bruinen Athrad Bruinen * Sindarin Ford of Loudwater Bruinenfurt
athrad-bruinen Ford of Bruinen * English Bruinenfurt Kris Kowal * athrad brui nen Ford of Bruinen; ford E > crossing E > athrad S; crossing E : crossings E :: athrad S: ethraid S; Bruinen S - Loudwater E; nen S - water E; brui S - loud E
athrad-bruinen Athrad Imladris * Sindarin Ford of Rivendell Furt von Bruchtal Kris Kowal * athrad imlad ris Ford of Rivendell; ford E > crossing E > athrad S; crossing E : crossings E :: athrad S: ethraid S; Rivendell E > Imladris S "The name ""Ford of Rivendell"" is used once and only in ""The Fellowship of the Ring"" to refer to the much more frequently cited ""Ford of Bruinen""."
athrad-bruinen Ford of Rivendell English Furt von Bruchtal "LR#1, FR#1, VI#4" VII#2 *
athrad-bruinen Bruinenfurt * German Bruinen Ford
athrad-bruinen Furt von Bruchtal German Ford of Rivendell LRde
athrad-onodlo Athrad Onodló * * Sindarin Ford of Entwash Entfurt Kris Kowal * athrad onod ló Entwade > Ford of Entwash; ford > athrad; Entwash > Onodló; onod S - ent E; enyd S - ents E
athrad-onodlo Entwade * English Ford of Entwash Entfurt "LR#2, TT#2, UT#1, VII#7" *
athrad-onodlo Entfurt * German Ford of Entwash LRde
bag-end Bag End * English Beutelsend "LR#87, FR#55, TT#2, RK#27, UT#4, VI#56, VII#15, VIII#2, IX#33, XII#7, LR/Index#3" "LR#1, FR#1"
bagshot-row Bagshot Row * English Beutelhaldenweg "LR#11, FR#6, TT#1, RK#4, VI#6, VII#2, IX#2"
bair-nestad Bair Nestad * Sindarin Houses of Healing Häuser der Heilung VIII#1
bair-nestad Houses of Healing * English Häuser der Heilung "LR#18, RK#18, VIII#27, IX#2, XII#1" VIII#2
bamfurlong Bamfurlong * English Bean-field Bohnenfeld "LR#1, FR#1, TR#1, TB#1, IX#4" * bam - bean E; furlong - field E
barad-dur Barad Dûr * * * * Sindarin Tower Dark Dunkler Turm * barad dûr "barad S - tower E; dûr S - dark, sombre E"
barad-dur Lugbúrz Black Speech Dark Tower Dunkler Turm "LR#22, TT#21, RK#1"
barad-durin Barad Durin * * Sindarin Tower of Durin Durins Turm Kris Kowal * barad Durin's Tower > Tower of Durin; tower E > barad S
barad-durin Durin's Tower * English Durins Turm "LR#1, TT#1, VII#2" *
barad-durin Durins Turm * German Tower of Durin LRde
baranduin Brandywine * English Brandywein "LR#31, FR#19, RK#4, TR#4, TB#4, S#3, UT#1, VI#21, VII#8, IX#2, XII#21, LR/Index#8" * "baranduin S > brandywine E, adoption by similar sound and fitting meaning"
baranduin Baranduin * * Sindarin brown-river Brauner Fluss "LR#8, FR#2, S#4, UT#5, V#3, VII#10, IX#2, XII#30, Etym.#1, LR/Index#6" * baran duin baran S - brown E; duin S - (large) river E
baranduin Brandywein * German Brandy-wine LRde
baranduin Branda-nîn Sindarin "LR#1, LR/Index#1" branda nîn
baranduiniant Baranduiniant * * Sindarin Brown-river Bridge Braun-Fluss Brücke * baran duin iant baranduin + iant; iant S - bridge E; baran S - brown E; duin S - (large) river E
baranduiniant Brandywine Bridge * English Brandyweinbrücke "LR#11, FR#8, RK#1, UT#1, VI#21, VII#6, VIII#1, IX#9, XII#6, LR/Index#2" *
baranduiniant Brandyweinbrücke * German Brandywine Bridge LRde
baranduiniant Bridge of Stonebows English "LR#1, FR#1" *
barannor Barannor * * Sindarin Brown-land Kris Kowal * baran nor dôr "dun E > brown E > baran S; land E > dôr S; baran + dôr > barannor, c.f., ennorath"
barannor Dunland * * English Brown-land Dunland "LR#18, FR#3, TT#4, RK#3, UT#4, VII#3, VIII#11, IX#10, XII#14, LR/Index#8" *
barannorath Barannorath * * Sindarin Brown-lands Die Braunen Lande Kris Kowal * baran nor dôr ath "The Brown Lands E; baran S - brown E; dôr S > land E; baran + dôr > barannor, lenition, vowel reduction, c.f., ennorath"
barannorath The Brown Lands * English Die Braunen Lande "LR#1, FR#1" "LR#3, FR#1, TT#2, UT#2, VII#3" *
barannorath Die Braunen Lande * German The Brown Lands LRde
barion Barion * * Sindarin Great House Großes Haus Kris Kowal * mbar bar ion "Great House; house E > home / dwelling E > bar S, c.f., Angmar; great E > -ion S"
barion Great House * English Großes Haus H#1 "LR#3, TT#2, RK#1, TR#2, FG#2, UT#4, I#1, II#1, V#2, VIII#1, IX#1, X#1, XI#3, Etym.#1"
barrowfield Barrowfield * English Gräberfeld "LR#1, RK#1, IX#2"
belegaer Great Water English Großes Wasser "LR#1, TT#1, S#2, IX#1" "LR#1, FR#1, XII#1"
belegaer Great Sea * English Großes Meer "LR#10, FR#5, TT#3, RK#1, S#14, UT#16, I#11, II#9, IV#13, V#22, VI#3, VII#4, VIII#1, IX#10, X#15, XI#13, XII#10, Etym.#1, LR/Index#1" "UT#1, I#3, II#3, III#1, IV#3, V#3, X#1, Etym.#1"
belegaer Sea English Meer "H#1, LR#105, FR#33, TT#17, RK#30, TR#3, TB#3, S#72, UT#55, I#27, II#52, III#10, IV#47, V#36, VI#10, VII#60, VIII#25, IX#47, X#70, XI#71, XII#71, Etym.#4, LR/Index#25" "H#6, LR#79, FR#19, TT#23, RK#21, TR#13, TB#13, S#147, UT#99, I#102, II#121, III#51, IV#155, V#165, VI#14, VII#35, VIII#18, IX#133, X#53, XI#20, XII#53, Etym.#9, LR/Index#16"
belegaer Belegaer * * Sindarin Great-sea Großes Meer "S#8, UT#2, IV#1, V#1, XII#1" * bel beleg aer great E > beleg S; sea E > aer S
belegaer Großes Meer * German Great Sea LRde
belegaer Western Sea English Westmeer "S#5, II#9, III#1, IV#8, V#14, VII#3, IX#1, X#3, XI#3" "LR#1, S#7, UT#1, I#1, II#2, IV#12, V#8, X#2, Etym.#1, LR/Index#1"
belfalas Belfalas * * * * Sindarin Great-shore Großer Strand "LR#5, FR#1, RK#4, S#2, UT#12, VI#2, VII#4, VIII#22, XII#3" * bel beleg falas beleg S - great E; falas S - shore E
beorn Beorn * * * English Beorn "H#64, LR#2, FR#2, I#3, II#3, VI#1, VII#4, VIII#1, XII#1, Hde1#55" "V#4, Etym.#2" *
beraid-gondor Beraid Gondor * * Sindarin Towers of Gondor Türme von Gondor Kris Kowal beraid gond dôr dor gon Towers of Gondor E; tower E - barad S; towers E - beraid S
beraid-gondor Towers of Gondor * English Türme von Gondor
bindbole-wood Bindbole Wood * English Schiefertonwald
bonfire-glade Bonfire Glade * English Feuerlichtung "LR#2, FR#2"
brandy-hall Brandy Hall * English Brandyschloss "LR#13, FR#13, VI#14, XII#3"
bree Amon * * Sindarin Hill Hügel Kris Kowal amon
bree Bree * * Celtic Hill Hügel "LR#148, FR#100, TT#3, RK#19, TR#3, TB#3, UT#15, VI#177, VII#111, VIII#12, IX#9, XII#47, LR/Index#26" "LR#2, FR#1, VI#4, VII#6, XII#1, LR/Index#1" *
bree-hill Bree-hill * English Breeberg "LR#6, FR#6, VI#7, VII#1, VIII#1"
bree-inn Inn of Bree * English Gasthaus von Bree "LR#1, FR#1" "LR#1, FR#1, VII#1"
bree-west-gate West-gate of Bree * English Westtor von Bree
breredon Breredon English Briar Hill Dornbühl "TR#2, TB#2"
bridgefields Bridgefields * English Brückengau "LR#1, FR#1, VII#3, XII#3"
brockenborings Brockenborings * English Dachsbauten
brockenborings Dachsbauten * German Brockenborings LRde
brockenborings Brockenbores English "LR#1, RK#1"
bruinen Bruinen * * Sindarin Loud-water Lautwasser "LR#14, FR#11, RK#1, S#1, UT#2, VI#17, VII#9, IX#2, XII#4, LR/Index#2" * brui nen brui S - loud / noisy E; nen S - water E
bruinen Loudwater * English Lautwasser "LR#8, FR#5, UT#1, VI#18, VII#4, XII#4, LR/Index#3" *
bruinen Lautwasser * German Loud-water LRde
buck-hill Buck Hill * English Bockberg "LR#2, FR#2, VI#2"
buckland Buckland * English Bockland "LR#38, FR#30, RK#3, II#1, VI#74, VII#23, VIII#2, IX#4, XII#9, LR/Index#5" VI#4
buckland-gate Buckland Gate * English Bocklandtor "LR#2, RK#2, IX#1"
bucklebury Bucklebury * English Bockenburg "LR#11, FR#11, VI#31"
bucklebury-ferry Bucklebury Ferry * English Bockenburger Fähre "LR#3, FR#3, UT#3, VI#3, VII#1"
budgeford Budgeford * English Balgfurt "LR#1, FR#1, VII#4, XII#4"
bywater Bywater * English Wasserau "H#2, LR#31, FR#13, RK#16, UT#1, VI#19, VII#1, IX#30, XII#1, LR/Index#2"
bywater-road Bywater Road * English Wasserauerstraße "LR#2, RK#2, VI#1, IX#2" "LR#1, FR#1, IX#1"
cair-andros Cair Andros * * * * Sindarin Ship of Long-foam Schiff der langen Gischt "LR#14, RK#12, S#2, UT#4, VIII#6, IX#4, XII#4, LR/Index#2" * cair and ros cair S - ship E; and S - long E; ros S - foam E
cair-andros Ship of Long-foam English Schiff der langen Gischt S XII#1 S#1
cair-andros Schiff der langen Gischt German Ship of Long-foam Sde
calembel Calembel * * * * Sindarin Greenfield Grünfeld "LR#2, RK#1, VII#5, VIII#7, LR/Index#1" * calem bel mbel calen "calen S - green E; calembel S - greenham E; calen + b/p~ > calemb~, lenition"
calembel Greenham English
calenardhon Calenardhon * * Sindarin Green Realm Grünes Reich "LR#10, TT#1, S#5, UT#30, VII#1, VIII#1, XII#5, LR/Index#9" * calen ardh on ardhon calen S = green E; ardhon S = realm E
calenardhon Rohan * * Rohirric Horse Country Pferdeland "LR#253, FR#22, TT#76, RK#96, S#10, UT#54, I#1, II#1, III#1, VI#10, VII#116, VIII#190, IX#22, XI#1, XII#84, LR/Index#59" "UT#2, VII#2" * rocco roch rocco Q -- horse E; roch S -- horse E
calenardhon The Mark English Die Mark "LR#105, FR#4, TT#52, RK#36, UT#19, II#1, III#1, VI#3, VII#9, VIII#34, IX#14, XI#1, XII#17, LR/Index#13"
calenardhon Riddermark English Riddermark "LR#9, FR#3, TT#4, RK#1, UT#2, VII#7, VIII#1, IX#2, LR/Index#1"
calenardhon Rochand "LR#1, S#1, UT#4, XI#1, LR/Index#1" roch and
calenardhon Rochann "LR#1, VIII#2, XII#2, LR/Index#1" roch ann
calenhad Calenhad * * * * Sindarin Green-place Grün-Ort "LR#2, RK#2, UT#1, VIII#6" * calen had calen S - green E; had S - mound E < may have been back-formed from Calenardhon
calenrath Calenrath * * Sindarin Green-way Grünweg Kris Kowal * calen rath "greenway > green + way E; green E > calen S; way > street E > rath S; rath S - course / riverbed // stream, Ety/383, LotR/Index, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rath&phon=ipa"
calenrath Greenway * English Grünweg "LR#15, FR#10, RK#4, UT#1, VI#11, VII#15, IX#1, LR/Index#1" *
calenrath Grünweg * German
cape-of-forochel Cape of Forochel * English Kap Forochel UT#2 VII#1
carach-angren Isenmouthe * Old English Iron Jaws Isenmünde "LR#7, RK#6, VII#1, IX#15, LR/Index#1" * isen mouthe isen - iron E; mouthe - jaws E
carach-angren Carach Angren * * Sindarin Jaws of Iron Kiefer von Eisen "LR#3, RK#3, S#1, IX#2" * carach angren ang carach S - jaw E; ang S - iron E; angren S - of iron E; ~en S - of ~ E
carach-angren Isenmünde * German Iron Mouth
caradhras Caradhras * Sindarin red-horn Rot-Horn "LR#24, FR#20, TT#1, RK#1, S#2, UT#1, VI#4, VII#9, IX#2, LR/Index#2" * caradh caran rasg rhasg ras "caran S - red E; rasg / rhasg S - horn; caran + rasg > caradhras S, lenition"
caradhras Redhorn * English Rothorn "LR#8, FR#3, S#1, V#2, VI#3, VII#4, XII#4, Etym.#1, LR/Index#5" *
caradhras Rothorn * German Redhorn LRde
caradhras Barazinbar * Khuzdul "LR#2, FR#1, VII#3, XII#1, LR/Index#1" * bara? zin? bar? zinbar? baraz?
carag Carag * * Sindarin "Spike, Tooth of rock" "(Fels-)Dorn, Spitze" Måns Björkman * carag carag S - spike / tooth of rock E; carreg Welsh - rock / stone E; carr Old English; car Anglo Saxon - rock E
carag Carrock * * English Carrock "H#13, LR#2, UT#6, VI#2, VII#8, XII#2, Hde1#11, LR/Index#2" H#1 * carr Old English - rock / stone; car Anglo Saxon - rock E
carag Sargond Sindarin Kris Kowal * sarn sar gond "Carrock > car + rock; car Anglo Saxon > rock E > sarn S; rock / stone E > gond S; sarn + gond > sargond, c.f., morn + gul > morgul"
caras-galadhon Caras Galadhon * * * Silvan Fortress of Trees Festung der Bäume "LR#11, FR#6, TT#2, UT#5, LR/Index#3" * caras galadh on caras Silvan / S - city / fortress E; galadh Silvan - tree E; galad + on S - of light E; galadh + on > galadhon; ~on S > of ~ E
caras-mirgiryn Caras Mírgiryn * Sindarin City of Treasure-sailors Stadt der Schatz-Seefahrer Silvia Ochsenfort * caras mir mír gir cîr cir gîr ryn rin "City of Corsairs; corsairs > pirates > treasure + sailors; treasure E > mîr S; sailors > ship + people; ship E > cîr S; people E > rim S; mîr + cîr + rim > mírgiryn, lenition, vowel shortening; city E > caras Silvan"
caras-mirgiryn City of Corsairs * English Piratenstadt *
caras-mirgiryn Piratenstadt * German Pirate-city
caras-perian Hobbiton * English Hobbingen "H#1, LR#56, FR#35, TT#2, RK#16, UT#5, VI#116, VII#23, IX#27, XII#6, LR/Index#3" "LR#1, FR#1, VI#4, VII#2" *
caras-perian Caras Perian * Silvan City of Hobbits Stadt der Hobbits Kris Kowal * caras perian Hobbiton > Hobbit Town; town / city / fortress E > caras Silvan / S; hobbit E > perian S
caras-perian Hobbingen * German Hobbiton LRde Hde1#1
carchost Carchost * * * * Sindarin Fang Fortress Reißzahn-Festung "LR#1, RK#1, S#1, IX#1" * carch ost carach carch S - fang E; ost S - fort E
cardolan Cardolan * * * "LR#12, S#2, UT#3, XII#24, LR/Index#12" * car dolan
carn-dum Carn Dûm * * * Unknown "LR#3, FR#2, UT#2, LR/Index#1" * carn dûm dum
carnen Carnen * * Sindarin Red-water Rotwasser "LR#2, UT#2, XII#1, LR/Index#2" * caran nen caran S - red E; nen S - water E; caran + nen > carnen S
carnen Redwater * English Rotwasser "LR#1, XII#1, LR/Index#1" *
carnen Rotwasser * German Redwater
causeway Causeway * English Landstraße "LR#5, RK#4, TR#1, TB#1, VIII#4, IX#1, LR/Index#1" "LR#12, FR#5, TT#4, RK#3, UT#1, VI#7, VIII#6"
celduin Celduin * * Sindarin Running River Eiliges Wasser. "LR#2, UT#2, XII#2, LR/Index#2" * cell duin cel "cell S - running E; duin S - (great) river; cel + duin > celduin S, lenition"
celduin River Running * English Eilend "H#4, LR#2, UT#4, VII#4, XII#2, LR/Index#2" "H#1, S#1" *
celduin Eilend * German River Running Hde1
celduin Das Eilige Wasser German River Running Hde1#1 Hde1#1 Hde1#9
celebdil Celebdil * Sindarin Silver-point Silber-Spitze "LR#5, FR#2, TT#2, RK#1, S#1, VII#5, IX#1" * celeb dil "celeb S - silver E; till S - point E; celeb + till > celebdil S, lenition"
celebdil Silvertine * English Silberzinne "LR#2, FR#1, TT#1, S#1, VII#3, XII#1" *
celebdil Silberzinne * German Silvertine LRde
celebdil Zirakzigil * Khuzdul "VII#2, IX#1" * zirak? zigil?
celebrant Celebrant * Sindarin Silver-lode Silber-Ader "LR#5, FR#4, S#5, UT#8, V#3, VI#1, VII#4, XII#5, Etym.#1, LR/Index#1" * celeb rant celeb S - silver E; rant S - rivercourse / path / lode / vein E
celebrant Silverlode * English Silberlauf "LR#26, FR#22, RK#1, S#1, UT#9, VI#2, VII#42, XII#3, LR/Index#3" *
celebrant Silberlauf * German Silverlode LRde
celebrant Kibil-nâla * Khuzdul "LR#2, FR#2" * kibil nâla kibil K - silver E; nâla S - path E
cerin-amroth Cerin Amroth * * * * Sindarin Mound of Amroth Hügel von Amroth "LR#8, FR#4, S#2, UT#4, VII#7, XII#2, LR/Index#4" * cerin cerin S - mound E
cerin-amroth Mound of Amroth English Hügel von Amroth "LR, FR" "LR#1, FR#1, VII#1" *
cerin-amroth Hügel von Amroth German Mound of Amroth
cil-rohan Cîl Rohan * * Sindarin Gap of Rohan Pforte von Rohan Måns Björkman * cîl "Gap of Rohan E; gap E > cîl S, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=c%EEl&phon=ipa"
cil-rohan Gap of Rohan * English Pforte von Rohan "LR#10, FR#4, TT#4, RK#2, UT#2, VI#1, VII#10, VIII#5, IX#3, XII#2" *
cil-rohan Pforte von Rohan * German Gap of Rohan LRde
ciril Ciril * * * * Sindarin Cleft-glitter Kluft-Glitter "LR#3, RK#3, VIII#1" * cirith ril cir cirith S - cleft / pass E; ril S - giltter E
ciril Ciril River English Fluss Ciril *
cirith-anach Cirith Anach * * Sindarin Pass of Anach Pass von Anach Kris Kowal cirith Pass of Anach E; pass E > cirith S; Anach [proper name]
cirith-anach Pass of Anach * English Pass von Anach "S#2, UT#2"
cirith-gorgor Cirith Gorgor * * * * Sindarin Pass of haunting fear Geisterpass "LR#8, FR#1, TT#2, RK#5, VII#2, VIII#2" * cirith gorgor cirith S - cleft / pass E; gorgor S - terror E
cirith-gorgor Geisterpass German Pass of haunting fear
cirith-ungol Cirith Ungol * * Sindarin Pass of the Spider Spinnenpass "LR#17, TT#7, RK#8, UT#1, VI#1, LR/Index#2" * cirith ungol cirith S - cleft / pass E; ungol S - spider E
cirith-ungol The Spider's Pass * English Spinnenpass *
cirith-ungol Spinnenpass * German Spider-pass Silvia Ochsenfort
cirith-ungol Cirith Dúath Sindarin Pass of Shadow Schattenpass UT#1 * cirith dúath cirith S - cleft / pass E; dúath S - shadow E
cof-belfalas Côf Belfalas * * Sindarin Bay of Great-shore Bucht von Belfalas * côf beleg bel falas côf S - bay E; beleg S - great E; falas S - shore E; beleg + falas > belfalas S
cof-belfalas Bay of Belfalas * English Bay of Great-shore Bucht von Belfalas "LR#2, FR#2, S#3, UT#9, VII#7, XII#2" *
cof-belfalas Bucht von Belfalas * German Bay of Belfalas Sde
cof-lhun Côf Lhûn * Ñoldorin Bay of Blue Blaue Bucht * côf lhûn côf S - bay E; lhûn S - bay E
cof-lhun Gulf of Lune * English Golf von Luhn "LR#2, TT#1, UT#1, VII#1, VIII#3, IX#1, XII#3, LR/Index#1" *
cof-lhun Golf von Luhn * German Gulf of Lune LRde
combe Combe * English "Deep, narrow valley" Schlucht "LR#4, FR#3, VI#15, VII#1, VIII#4, XII#2, LR/Index#1"
cormallen-field Field of Cormallen * English Feld von Cormallen "LR#4, RK#3, S#1, IX#1, X#1, LR/Index#1" "LR#1, RK#1"
crickhollow Crickhollow * English Krickloch "LR#17, FR#12, RK#3, VI#38, VII#64, LR/Index#2"
cross-roads Cross-roads * English Scheideweg "LR#17, TT#6, RK#10, VIII#28, LR/Index#1" "LR#1, TT#1, VIII#3"
bennas-rhunen Bennas Rhúnen * * Sindarin East Bend Ostbucht Silvia Ochesfort * bennas ben nas rhûn rhúnen bennas S - bend E; rhúnen S - east E
bennas-rhunen East Bight * English Ostbucht UT#4 *
bennas-rhunen Ostbucht * German East Bight Silvia Ochsenfort
dagorlad Dagorlad * * Sindarin Battle-plain Schlacht-Feld "LR#7, FR#1, TT#2, RK#1, S#4, UT#17, VII#6, VIII#6, XII#4, LR/Index#3" * dagor lad dagor S - battle E; lad S - plain E
dagorlad Battle Plain * English Walstatt "LR#1, TT#1, S#2, UT#1, VII#4, VIII#2, IX#2" *
dagorlad Walstatt * German Battle Plain LRde
dark-door Dark Door * English Dunkles Tor "LR#1, RK#1, VIII#6" "H#1, LR#3, FR#2, RK#1, TR#2, TB#2, V#1, VIII#2, IX#2"
dead-door Door of the Dead * English Tor der Toten
dead-houses Houses of the Dead * English Häuser der Toten "LR#1, S#2, X#1, LR/Index#1" "LR#2, RK#2, IV#2, V#1, X#1"
deephallow Deephallow * English Tiefenhain VI#4
deeping Deeping * English Klammtal "LR#9, TT#7, RK#2, UT#7, VIII#5"
deeping-road Deeping-road * English Klammstraße UT#1
deeping-stream Deeping-stream * English Klammbach "LR#5, TT#5, UT#1"
deeping-wall Deeping Wall * English Klammwall "LR#6, TT#6, VIII#3"
derndingle Derndingle * English Tarntobel "LR#2, TT#2, VII#1"
dimrill-stair Dimrill Stair * English Schattenbachsteig "LR#5, FR#4, RK#1, VII#16, IX#1"
din Dîn * * * * Sindarin Silence Stille "LR#4, RK#4" S#1 dîn din
dol-amroth Dol Amroth * * * * Sindarin Head of Amroth Turm vom Amroth "LR#25, RK#21, UT#30, VII#2, VIII#19, IX#2, XII#17, LR/Index#4" * dol dol S - head E - tower [figuratively] E; Amroth [proper name]
dol-baran Dol Baran * * * * Sindarin Brown Head Brauner Hügel "LR#2, TT#1, UT#4, VIII#17, LR/Index#1" dol baran
dol-baran Brauner Hügel German Brown Hill LRde
dol-cirith-ungol Tower of Cirith Ungol * English Turm von Cirith Ungol "LR#4, RK#4, VII#3, IX#1, X#1" VI#1
dol-guldur Hill of Sorcery English Hügel der Schwarzmagie S#1 *
dol-guldur Dol Guldur * * * * Sindarin Hill of Sorcery Hügel der Schwarzmagie "LR#27, FR#6, TT#2, S#12, UT#38, VI#2, VII#1, VIII#7, XII#28, LR/Index#19" * dol gûl dûr guldur "dol S - tower E; gûl S - sorcery E; dûr S - dark / sombre E; gûl + dûr > guldur S, vowel shortening"
dol-guldur Hügel der Schwarzmagie German Hill of Sorcery LRde
dome-of-stars Dome of Stars * English Kuppel der Sterne "LR#1, TT#1" "LR#1, RK#1"
dor-en-ernil Dor-en-Ernil * * * * Sindarin Land of the Prince Land des Prinzen UT#2 * dôr dor en ernil dôr S - land E; en S - of the E; ernil S - prince
dorwinion Dorwinion * * * * Sindarin Great land of youth Land der Jugend "LR/Map, PE:17:191" "H#2, III#3, V#3, Hde1#2" * dôr dor gwîn gwin win ion on "dôr S - land E; gwîn S - young E; -on S - great E, as in ardhon; -ion S - (great) realm, as in rhovanion, eregion; dôr + gwîn > dorwin, lenition, vowel shortening" "The meaning of ""Dorwinion"" is conjectural, based on lines from ""The Hobbit"" that suggest that this is the land where the elf-king, Thranduil's, folk got their strong wine, which is suspicious since there is little reason to believe that there is a similarity between Sindarin ""win"" and the similarly sounding English ""wine"". Parma Eldalamberon 17:191 suggests a new interpretation based on ""gwîn"", meaning ""young""."
druwaith-iaur Old Drûg land English Altes Puckelland http://tolkiengateway.net/wiki/Woses
druwaith-iaur Drúwaith Iaur * * Sindarin Púkel-realm old Puckelland alt UT#5 * drû dru drú gwaith waith iaur "drû S - wild man / wose / púkel-man E; gwaith S - realm E; iaur S - old E; drû + ~ > drú~, compound vowel shortening; ~ + gwaith > ~waith, lenition"
druwaith-iaur Old Púkel Land * English Altes Puckelland *
druwaith-iaur Altes Puckelland * German Old Púkel Land Silvia Ochsenfort
dunharrow Dunharrow * * English Heathen Fane on the Hillside Dunharg "LR#29, TT#4, RK#18, UT#7, VII#5, VIII#154, IX#14, XII#3, LR/Index#7" *
dunharrow Dunharg * German Dunharrow LRde
dunharrow Dúnharg Old English Dunharg "LR#1, LR/Index#1" * "originally from Danhaerg, meaning ""hillside temple"", http://www.glyphweb.com/ARDA/d/dunharg.html"
duriniant Duriniant * * Sindarin Durin's Bridge Durins Brücke Kris Kowal * iant Durin's Bridge; bridge E > iant S
duriniant Bridge of Khazad-dúm * English
duriniant Durin’s Bridge English Durins Brücke
durthang Durthang * * * * Sindarin Dark Opression Dunkle Unterdrückung "LR#3, RK#2, S#2, IX#8, LR/Index#1" * dûr dur thong thang dûr S - dark E; thong S - opression E
dwaling Dwaling * English Nachtschatten
east-mark East-mark * English Ostmark "LR#1, TT#1, UT#6"
eastfarthing Eastfarthing of the Shire * English Ostviertel des Auenlands
eastmarch-shire Eastmarch of the Shire * English Ostmark des Auenlands
echor-angrenost Echor Angrenost * * Sindarin Outer-ring of Isengard Ring von Isengart Kris Kowal echor ang angren ren ost "Ring of Isengard E; Ring E > circle, outer ring E > echor S, as in ""rammas echor""; Isengard E > Angrenonst S [proper name]"
echor-angrenost Ring of Isengard * English Ring von Isengart "LR#2, TT#2, S#1, UT#3, VII#1, VIII#2, XII#1" "LR#3, TT#2, VII#2, LR/Index#1"
ecthelion Tower of Ecthelion * English Turm von Ecthelion "LR#2, RK#1, VIII#2, XII#1, LR/Index#1"
edhellond Edhellond * * * * Sindarin Elf-haven Elbenhafen "UT#4, XII#1" * edhel lond edhel S - elf E; lond S - haven / harbor E
edhellond Eldalondë Quenya Elf-haven Elbenhafen UT#2 * elda londë elda Q - elf; londë Q - haven / harbor E "Attested as a name in Númenor, having the same meaning."
edhellond Elfhaven English Elbenhafen *
edoras Edoras * * * Rohirric Edoras "LR#55, FR#1, TT#20, RK#19, UT#36, VII#2, VIII#121, IX#6, LR/Index#15" * edo? ras?
eilenach Eilenach * * * * "LR#3, RK#2, UT#7, VIII#29, LR/Index#1" *
elendil-mound Mound of Elendil * English Grabhügel von Elendil UT#1
elendil-tomb Tomb of Elendil * English Gruft von Elendil UT#2
elf-havens Elf-havens * English Elben-Anfurten "LR#1, FR#1, VII#1"
elostirion Elostirion * * * * Sindarin "S#3, UT#1, VII#7, VIII#10" * el ost tir tirion el S - elf or star; os- < ost - fortified E; tirion S - watchtower
talath-annun Talath Annûn * Sindarin West Plain Westemnet
talath-annun Westemnet * * Rohirric West Plain Westemnet "LR#1, TT#1, VII#4, VIII#1" *
talath-rhunen Talath Rhúnen * Sindarin East Plain Ostemnet Kris Kowal
talath-rhunen Eastemnet * Rohirric East Plain Ostemnet "LR#2, TT#2, VII#4, VIII#4, IX#1" *
emnet-rhunen Ostemnet * German Eastemnet LRde
emyn-arnen Emyn Arnen * * Sindarin Arnen Hills Berge von Arnen "LR#5, RK#3, S#1, VIII#13, XII#5, LR/Index#2" * amon emyn amon S - hill E; emyn S - hills E
emyn-arnen Arnen Hills * English *
emyn-arnen Berge von Arnen * German Silvia Ochsenfort
emyn-beraid Emyn Beraid * * Sindarin Hills of Towers Turmberge "LR#1, S#9, UT#4, V#2, VI#1, VII#2, XII#7, LR/Index#1" * amon emyn barad beraid amon S - hill E; emyn S - hills E; barad S - tower E; beraid S - towers E
emyn-beraid Tower Hills * English Turmberge "LR#5, FR#2, TT#1, TR#1, TB#1, S#1, UT#1, V#1, VI#1, VII#2, XII#8, LR/Index#2" *
emyn-beraid Turmberge * German Tower Hills LRde
emyn-formen Emyn Formen * * Sindarin Hills of North Nordhöhen Kris Kowal * emyn for formen en amon S - hill E; emyn S - hills E; formen S - north E
emyn-formen North Downs * English Nordhöhen "LR#5, FR#1, RK#1, S#3, UT#1, VII#5, XII#1, LR/Index#3" *
emyn-formen Nordhöhen * German North Downs LRde
emyn-haeron Emyn Haeron * * Sindarin Hills of Far Weite Höhen Kris Kowal * emyn hae haer on ron far downs E; downs E > hills E > emyn S; amon S - hill E; far / remote / distant E > haeron S
emyn-haeron Far Downs * English Weite Höhen "LR#5, FR#2, RK#1, VI#1, IX#1, XII#3, LR/Index#2" *
emyn-haeron Weite Höhen * German Far Downs
emyn-harad Emyn Harad * * Sindarin Hills of South Südhöhen Kris Kowal * emyn har harad ad south downs E; downs E > hills E > emyn S; amon S - hill E; south E > harad E
emyn-harad South Downs * English Südhöhen "UT#1, VII#1" *
emyn-harad Südhöhen * German South Downs Silvia Ochsenfort *
emyn-muil Emyn Muil * * * * Sindarin Drear Hills Trostlose Höhen "LR#40, FR#9, TT#21, RK#4, UT#6, VII#12, VIII#55, IX#1, XII#4, LR/Index#6" * amon emyn muil amon S - hill E; emyn S - hills E; muil S - drear E
emyn-nim Emyn Nim * * Sindarin Hills of White Weiße Höhen Kris Kowal * emyn nim nîm "white downs; downs E > hills E > emyn S; white E > nim S, as in Ered Nimrais; nimp S - pale / white E"
emyn-nim White Downs * English Weiße Höhen "LR#4, FR#2, RK#2, VI#6, IX#2, XII#2" *
emyn-nim Weiße Höhen * German White Downs LRde
emyn-ring Emyn Ring * * Sindarin Cold Hills Kalte Höhen Kris Kowal * emyn ring "Coldfells > cold + fells; fells E > hills E > emyn S; cold E > ring S, as in Ringló"
emyn-ring Coldfells * English Kalte Höhen "LR#1, XII#1, LR/Index#1" *
emyn-ring Kalte Höhen * German Cold Hills Silvia Ochsenfort
emyn-sul Emyn Sûl * * Sindarin Hills of Wind Wetterhügel Kris Kowal * amon emyn sûl sul Weather Hills E; amon S - hill E; emyn S - hills E; sûl S - weather E
emyn-sul Weather Hills * English Wetterhügel "LR#5, UT#1, VI#1, XII#6, LR/Index#5" *
emyn-sul Wetterhügel * German Weather Hills Silvia Ochsenfort
emyn-uial Emyn Uial * * Sindarin Hills of Twilight Hügel von Evendim * amon emyn uial amon S - hill E; emyn S - hills E; uial S - twilight (evening) E; ui S - envelope / heavens; galad S - light E; ui + galad > uial S
emyn-uial Hills of Evendim * English Hügel von Evendim "LR#1, VII#2, LR/Index#1" *
emyn-uial Hügel von Evendim * German Hills of Evendim Silvia Ochsenfort *
enchanted-river Enchanted River * English Verzauberter Fluss "LR#1, FR#1, S#1, V#1"
enedwaith Enedwaith * * * * Sindarin Mid-region Mittelvolk "LR#1, S#1, UT#23, VII#6, VIII#1, XII#3, LR/Index#1" * gwaith waith enedh en ened "gwaith S - realm E; enedh S - middle E; enedh + gwaith > enedwaith S, lenition"
ennorath Ennorath * * Sindarin Middle-lands Mittelerde III#2 "LR#1, FR#1, S#1" * en nor ath nôr dôr earth > land E; middle / core / center E -- enedh S; land E -- dôr S; -ath S -- [collective noun]; enedh + dôr + ath -- ennorath S
ennorath Middle-earth * English Mittelerde "LR#104, FR#30, TT#13, RK#16, TR#2, TB#2, S#226, UT#177, I#25, II#2, III#11, IV#58, V#176, VI#27, VII#40, VIII#7, IX#85, X#213, XI#111, XII#182, Etym.#11, LR/Index#45" "UT#2, IV#4, V#4, VI#3, VII#1, IX#4, X#2, XII#1" * from midenguard?
ennorath Mittelerde * German Middle-earth
ennorath Great Lands English Große Lande "LR#1, TT#1, S#3, UT#1, I#65, II#55, III#5, IV#25, V#2, VI#2, VII#1, VIII#7, IX#10, XII#4" "S#1, I#1, V#3, VI#1" *
ennorath Outer Lands English Äußere Lande "S#10, I#6, II#5, III#3, IV#26, V#4, X#5, Etym.#1" "III#1, V#2, X#1, Etym.#1"
ennorath Endor Quenya Middle-land Mittelland "S#5, IV#6, V#6, X#17, XI#1, Etym.#3" * endor
ennyn-moria Ennyn Moria * * Sindarin Gates of Moria Tore von Moria Kris Kowal * annon ennyn mor môr iâ ia "annon S - gate - E; ennyn S - gates E; môr S - dark E; iâ - abyss, void; môr + iâ > moria, lenition, vowel shortening"
ennyn-moria Hollin Gate * English Hülstentor "LR#1, FR#1" *
ennyn-moria Tor von Moria * German Gate of Moria LRde
ennyn-moria Doors of Durin English Türe des Durin "LR#1, FR#1, VI#2" *
ennyn-moria Moria Gate English Tor von Moria VII#1 *
ent-houses Ent-houses * English Enthäuser "LR#2, TT#2"
eotheod Éothéod * * * Rohirric Horse-People Pferd-Volk "LR#5, UT#44, LR/Index#5" éo théod
ephel-duath Ephel Duath * * * * Sindarin Mountains of Shadow Schattengebirge "VII#1, VIII#5, IX#2" * ephel dû ath duath dúath "ephel S - outer fence / encircling fence; dû S - darkness / shadow E; gwath S - shade / shadow E; dû + gwath > dúath S - night shade E; -ath S - [collective plural noun]; dúath - darkness; ephel + dúath > ephel duath, vowel reduction"
ephel-duath Mountains of Shadow English Schattengebirge "LR#10, FR#3, TT#3, RK#3, S#14, UT#3, I#3, II#6, III#1, IV#5, V#1, VII#12, VIII#7, X#1, XI#2, LR/Index#1" *
ephel-duath Schattengebirge German Mountains of Shadow
erebor Erebor * * Sindarin Lonely Mountain Einsamer Berg "H#1, LR#28, FR#1, RK#1, S#1, UT#18, VII#5, VIII#3, IX#1, XII#34, LR/Index#26" UT#2 * ereb er or orod ereb S - lone E; or- S - above E; *ereb + or > erebor S - lonely height E
erebor Lonely Mountain * English Einsamer Berg "H#13, LR#9, FR#5, RK#1, S#1, UT#4, IV#1, VI#7, VII#4, VIII#1, XII#9, LR/Index#3" "H#1, XII#1" *
erebor Einsamer Berg * German Lonely Mountain
erech Erech * "LR#12, RK#9, S#2, VIII#68, IX#13, LR/Index#3" ? "This is a name given either by Númenoreans or early Gondorians, so is probably Adûnaic, Gondorian Sindarin, with the Elvish root of ""er"" for loneliness."
ered-angmar Ered Angmar * * Sindarin Mountains of Angmar (iron-dwelling) Berge von Angmar * ered ang mar bar "ered S - mountains E; orod S- mountain E; ang S - iron E; bar S - dwelling / home E; ang + bar > angmar, lenition"
ered-angmar Mountains of Angmar * English Berge von Angmar UT#1 *
ered-angmar Berge von Angmar * German Mountains of Angmar Silvia Ochsenfort
ered-engrin Ered Engrin * * Sindarin Mountains of Iron Eiserne Berge "S#8, IV#1" * amon emyn ang ren angren amon S - hill E; emyn S - hills E; ang S - iron E; angren S - of iron E; ~en S - of ~ E; engrin S - of iron [plural] E
ered-engrin Iron Hills * English Eiserne Berge "H#5, LR#9, UT#1, III#2, VII#6, XII#14, LR/Index#9" *
ered-engrin Eiserne Berge * German Iron Mountains
ered-lasgalen Ered Lasgalen * * Sindarin Mountains of Green-leaf Berge vom Düsterwald Kris Kowal * ered las gal galen calen "analogous to Eryn Lasgalen; mountains E > hills E > emyn S, as in Emyn-nu-Fuin, the name the same range held when Eryn Lasgalen was known as Taur-nu-Fuin; lass S - leaf; calen S - green; lass + calen > lasgalen S, lenition"
ered-lasgalen Mountains of Mirkwood * English Berge vom Düsterwald "UT#2, VII#1" *
ered-lasgalen Berge vom Düsterwald * German Mountains of Mirkwood Silvia Ochsenfort
ered-lasgalen Emyn Duir Sindarin Mountains Dark Dunkle Berge UT#3 * emyn duir dûr amon dûr S - dark / sombre E; duir S - dûr [plural] S; amon S - hill E; emyn S - hills E
ered-lasgalen Emyn-nu-Fuin Sindarin Mountains-under-Shadow Berger-unter-Schatten UT#1 * amon emyn nu fuin amon S - hill E; emyn S - hills E; nu S - under E; fuin S - shadow E
ered-lindon Ered Lindon * * Sindarin "Blue Mountains
" Blaues Gebirge "S#16, UT#6, VII#1, XII#7" * orod ered orod S - moutnain E; ered S - mountains E
ered-lindon Blue Mountains * English Blaues Gebirge "LR#4, FR#1, S#25, UT#8, III#2, IV#29, V#27, VI#2, VII#4, X#2, XI#23, XII#8, Etym.#5, LR/Index#3" "UT#1, XI#1" *
ered-lindon Blaues Gebirge * German Blue Mountains LRde
ered-lindon Ered Luin Sindarin Blue Mountains Blaues Gebirge "LR#4, S#20, UT#3, III#1, IV#1, VII#1, XII#8, LR/Index#4" * orod ered luin orod S - mountain E; ered S - mountains E; luin Q - blue E; *elu / elw S - (pale) blue; lhûn S - blue E
ered-lithui Ered Lithui * * Sindarin Mountains of Ash Aschengebirge "LR#5, TT#3, RK#2, S#2, UT#2, VII#3, VIII#2, IX#2" * orod ered lith "orod S - mountain E; ered S - mountains E; lith S - ash / sand / dust E; ui - S - envelope, especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar or world-walls, Ety/397, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=ui&phon=ipa"
ered-lithui Ash Mountains * English Aschengebirge "LR#1, VII#2, VIII#2, XII#1, LR/Index#1" *
ered-lithui Aschengebirge * German Mountains of Ash Hde1
ered-mithrin Ered Mithrin * * Sindarin Grey Mountains Graue Berge "LR#1, UT#1, IV#1, XII#6, LR/Index#1" * ered mith mithrin rin orod S - mountain E; ered S - mountains E; mith S - grey E; rîn S - crownèd E
ered-mithrin Grey Mountains * English Graue Berge "H#2, LR#3, UT#1, IV#4, VII#1, XII#3, LR/Index#3" IV#1 *
ered-mithrin Graue Berge * German Grey Mountains
ered-moria Ered Moria * * Sindarin Mountains of Moria (Dark-chasm) Berge von Moria Kris Kowal * ered môr mor iâ ia "mountains of moria; ered S > mountains E; orod S - mountain E; môr S - dark E; iâ - abyss, void; môr + iâ > moria, lenition, vowel shortening"
ered-moria Mountains of Moria * English Berge von Moria "LR#2, FR#1, S#2, VI#1, VII#5, IX#3, LR/Index#1" *
ered-moria Berge von Moria * German Mountains of Moria Hde1
ered-nimrais Ered Nimrais * * Sindarin Mountains-Whitehorns Berge-Weißhörner "LR#4, FR#1, TT#2, RK#1, S#5, UT#4, VI#1, VIII#3, IX#1, XI#1" * orod ered nimp nim rais ras orod S - mountain E; ered S - mountains E; nimp S - pale / white E; ras S - horn E; rais S - horns E
ered-nimrais White Mountains * English Weißen Berge "LR#21, FR#6, TT#8, RK#2, S#2, UT#12, VII#6, VIII#16, IX#2, XI#2, XII#11, LR/Index#5" *
ered-nimrais Weißen Berge * German White Mountains Hde1
ered-nimrais Thrihyrne Rohirric Thrihyrne "LR#4, TT#4, VII#1, VIII#2"
eregion Eregion * * Sindarin Hollin Hülsten "LR#17, FR#5, RK#1, S#12, UT#44, V#2, VI#1, VII#5, X#1, XII#28, Etym.#1, LR/Index#11" * ereg ion on "ereg S - holly tree / thorn E, Etym./356, S/431; -ion S - great (region) E, as in rhovanion, dorwinion"
eregion Hollin * English Hülsten "LR#12, FR#10, S#3, UT#1, V#3, VI#20, VII#21, XII#5, Etym.#1, LR/Index#2" *
eregion Hülsten * German Hollin Hde1
erelas Erelas * * * Erelas "LR#2, RK#2, UT#1, VIII#6" * er ere las "ereb S - lone E; lass S - leaf E; ereb + las > erelas S, lenition"
eriador Eriador * * * * Sindarin Lone-land Einsame Lande "LR#33, FR#6, S#27, UT#40, VII#2, X#3, XI#26, XII#67, LR/Index#27" "LR#1, LR/Index#1" * ereb er dôr dor "ereb S -- isolated, lonely; dôr S -- land E"
erui Erui * * Sindarin Fluss Erui LRde "LR#1, RK#1, VII#1, VIII#2" * er ui ereb "ereb S - lone E; ui - S - envelope, especially of the Outer Sea or Air enfolding the world within the Ilurambar or world-walls, Ety/397, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=ui&phon=ipa; ereb + ui > erui S, lenition"
erui River Erui * English Fluss Erui *
erui Fluss Erui * German River Erui
eryn-druadan Tawar-in-Drúedain * * Sindarin Drúadan Forest Druadan-Wald UT#1 tawar in drû drú dru edain
eryn-druadan Drúadan Forest * English Druadan-Wald "LR#5, RK#2, UT#7, LR/Index#3" *
eryn-druadan Druadan-Wald * German Drúadan Forest LRde
eryn-firien Eryn Firien * * Sindarin Woods of Firien Firienwald Kris Kowal * eryn firien fîr fair fir Firien Wood; wood E > woods E > eryn S; fair S - mortal E; fîr S - mortals E
eryn-firien Firien Wood * English Mountain-wood Firienwald "LR#1, UT#4, VIII#1, LR/Index#1" *
eryn-firien Firienwald * German Firien Wood LRde
eryn-firien Firgenholt Anglo-Saxon Mountain-wood UT UT#1
eryn-firien Halifirien Wood English Mountain-wood UT#1
eryn-firien Firienholt English Mountain-wood "UT#2, VIII#8"
eryn-iaur Eryn Iaur * * Sindarin Forest-old Alter Wald Kris Kowal * eryn iaur Old Forest E; forest E > woods E > eryn S; old E > iaur S
eryn-iaur Old Forest * English Alter Wald "LR#21, FR#16, TT#2, RK#2, UT#1, II#1, IV#1, VI#41, VII#13, IX#1, XII#1, LR/Index#1" "LR#1, TT#1, VI#2" *
eryn-iaur Alter Wald * German Old Forest Silvia Ochsenfort
eryn-lasgalen Eryn Lasgalen * * Sindarin Forest of Green-leaf Wald der grünen Blätter "LR#1, UT#1, V#1, LR/Index#1" * orod ered las galen calen "orod S - mountain E; ered S - mountains E; las S - leaf E; calen S - green E; las + calen > lasgalen S, lenition"
eryn-lasgalen Mirkwood * English Düsterwald "H#28, LR#58, FR#26, TT#13, RK#3, S#10, UT#29, IV#1, V#7, VI#24, VII#44, VIII#11, X#2, XI#3, XII#27, LR/Index#16" *
eryn-lasgalen Düsterwald * German Mirkwood LRde
eryn-lasgalen Taur-e-Ndaedelos Sindarin Forest-of the-great-Fear Wald-des-großen-Schreckens UT * taur e dae delos ndae ndeaedelos del os "taur S - forest E; e S - of E; dae S - shadow (or dreadful, horrible, ghastly, PE 17:151) E; delos S - abhorrence / detestation / loathing E, Etym./355"
eryn-lasgalen Taur-nu-Fuin Sindarin Forest-under-shadow Wald-unter-Schatten "S#19, UT#9, II#2, III#6, V#2, VII#1, XI#6" * taur nu fuin "taur S - forest E; nu S - under E; fuin S - night / dead of night / gloom / darkness, Ety/354, Ety/382, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=fuin&phon=ipa"
eryn-lasgalen Greenwood the Great English Großer Grünwald "LR#4, FR#1, S#6, UT#10, V#1, IX#1, XII#6, LR/Index#3" *
eryn-lasgalen Nachtwald German Night-wood Hde1#23
eryn-mithrin Eryn Mithrin * * Sindarin Woods Grey Grauer Wald Kris Kowal * eryn mith mithrin rin Grey Wood; wood / woods E > eryn S [plural]; grey E > mithren S; grey [plural] E > mithrin S
eryn-mithrin Grey Wood * English Grauer Wald "LR#2, RK#1, IX#1, LR/Index#1" "LR#2, FR#1, RK#1, UT#1"
eryn-teryg Trollshaws * English Trollhöhen "III#1, VI#5, XII#1" *
eryn-teryg Eryn Teryg * * Sindarin Forest of Trolls Trollwald Måns Björkman * eryn teryg "trollshaws E > troll woods > E woods of trolls; woods E > eryn S; trolls E > teryg S; torog S - troll E, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=torog&cognate=troll&phon=ipa"
eryn-teryg Trollhöhen * German Troll-hills Silvia Ochsenfort
eryn-uireb Everholt * * English/Anglo-Saxon Ever-Forest Eber-Wald "LR#1, LR/Index#1" *
eryn-uireb Eryn Uireb * * Sindarin Wood-Eternal Everholt Kris Kowal * eryn ui uireb reb "Everholt E > ever + holt E; ever / eternal E > uireb S, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=uireb&phon=ipa; holt E > woods E > eryn S"
eryn-vorn Eryn Vorn * * * * Sindarin Woods Black Schwarzer Wald UT#2 * eryn morn vorn eryn S - woods E; morn S - black / dark E; eryn + morn > eryn vorn S
eryn-wethrin Eryn Wethrin * * Sindarin Woods-dim Düsterwald Kris Kowal * eryn gwathren gwath ren weth wethrin rin "gwathren S - dim E; gwethrin S - dim [plural] E; eryn S - woods E; oron S - wood E; eryn + gwethrin > eryn wethrin, lenition"
eryn-wethrin Dimholt * * English Dimholt "LR#3, RK#3, VIII#5" *
eryndaur Eryndaur * * Sindarin Woods-wood Chetwald Kris Kowal * eryn daur "Chetwood > chet + wood; chet Celtic > forest E; forest E > taur S; woods E > eryn S; eryn + taur > eryndaur S, lenition"
eryndaur Chetwood * Celtic/English Wood-wood Chetwald "LR#6, FR#4, RK#1, VI#5, VII#3, XII#2, LR/Index#1" *
eryndaur Chetwald * Celtic/German Wood-forest LRde
erynduin Erynduin * * Sindarin Woods-river Waldfluss Kris Kowal * eryn duin Forest River; forest E > woods E > eryn S; river E > (great) duin S
erynduin Forest River * English Waldfluss "H#12, LR#1, FR#1, UT#1, VI#1, VII#3" II#1 *
erynduin Waldfluss * German Forest-river Silvia Ochsenfort
erynrath Erynrath * * Sindarin Forest Path Waldweg Kris Kowal * eryn rath râd "Forest Path; forest E > eryn S; path / track E > râd S; road / path E > rath S; eryn + râd > erynrath, lenition; rath S - course / riverbed // stream, Ety/383, LotR/Index, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rath&phon=ipa"
erynrath Forest Path * English Waldweg *
erynrath Waldweg * German Forest-path Hde1#3
esgaroth Esgaroth * Ilkorin Reed-lake Seestadt "H#10, LR#5, FR#3, V#2, VI#4, XII#5, Etym.#1, Hde1#13, LR/Index#2" esgar oth? roth?
esgaroth Lake Town * English Seestadt XII#1 *
esgaroth Seestadt * German Lake-town Hde1#19
ethir Ethir * * Sindarin "LR#4, RK#4, S#6, UT#6, II#2, VII#2, VIII#2, IX#1, XI#7, XII#1" "V#2, Etym.#1" ethir ed sîr
ethir-anduin Ethir Anduin * * Sindarin Mouths of Anduin (long-river) Mündungen des Anduin "LR#1, FR#1, S#1, UT#3, VII#3, VIII#2, IX#4" * ethir ed sîr duin "ethir S - mouth of river / estuary E; ed- S - out; sîr S - flow E; ed + sîr > ethir S, lenition; and S - long E; duin S - (great) river E; and + duin > anduin S"
ethir-anduin Mouths of Anduin * English Mündungen des Anduin "LR#2, VIII#3, XII#6, LR/Index#2" "LR#5, FR#2, TT#2, RK#1, S#4, VII#1, VIII#7, XI#1, XII#2" *
ethir-anduin Mündungen des Anduin * German Mouths of Anduin (long-river) Sde
ethir-onodlo Ethir Onodló * * Sindarin Mouths of Entwash Mündungen des Entwash Kris Kowal * ethir onod ló "Mouths of Entwash; mouths E > ethir S, as in Ethir Anduin; Onodló S - Entwash, http://www.glyphweb.com/arda/o/onodlo.html; onod S - ent E; lô s - shallow lake, fen land E"
ethir-onodlo Mouths of Entwash * English Mündungen des Entwash "LR#1, RK#1, VII#5, VIII#1" *
ethir-onodlo Mündungen des Entwash * German Mouths of Entwash Sde
ethraid-erui Ethraid Erui * * Sindarin Crossings-Erui (Lone) Furten des Erui XII#1 * athrad er ereb ui "athrad S - crossing / ford E; entraid S - crossings / fords E; erui S - [proper name]; ereb S - lone E; ui S - envelope, especially the Outer Sea of Air enfolding the world within the Ilurambar of world-walls, Ety/397, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=ui&phon=ipa"
ethraid-erui Crossings of Erui * English Furten des Erui "LR#2, LR/Index#2" *
ethraid-erui Furten des Erui * German Ford of Erui Silvia Ochsenfort
ethraid-poros Ethraid Poros * * Sindarin Crossings-Poros Furten des Poros Kris Kowal * ethraid poros rhoss ros crossings of poros; crossings E > ethraid S; Poros S - [proper name]; rhoss S - a whisper or rustling sound; ross S - rain E
ethraid-poros Crossings of Poros * English Furten des Poros *
ethraid-poros Furten des Poros * German Crossings of Poros Silvia Ochsenfort
ethring Ethring * * * * Sindarin Crossings-cold Kalte Furt * ethir athrad ring ethir S - crossings E; athrad S - crossing E; ring S - cold E
fangorn Fangorn * * * * Sindarin Beard-tree Baumbart "LR#67, FR#7, TT#52, RK#6, S#1, UT#12, II#1, VI#22, VII#52, VIII#28, IX#6, XII#1, LR/Index#2" VII#2 * fang orn fang S - beard E; orn S - (large) tree E
fangorn Treebeard's Forest English Baumbarts Wald *
fangorn Aldalómë Quenya Tree-night Nachtbaum "LR#1, TT#1" * alda lóme alda Q - tree E; lómë Q - night E
fangorn Ambaróna Quenya "LR#1, TT#1" ambar óna amba Q - up(wards) E; róna Q - east E
fanuidhol Fanuidhol * Sindarin Cloudy-head Wolkenkopf "LR#3, FR#2, RK#1, S#1, VII#1, IX#1" * fanui dôl dhol fan ui "fanui S - cloudy E; dôl S - head E; dôl - hill or mountain, by extension; fanui + dôl > fanuidhol, lenition, vowel shortening"
fanuidhol Cloudyhead * English Wolkenkopf "LR#1, FR#1, VII#1" *
fanuidhol Wolkenkopf * German Cloud-head LRde
fanuidhol Bundushathûr * Khuzdul "LR#1, FR#1" ? bundu shathûr shathur
fanuidhol Shathúr Khuzdul "LR, FR" ? shathúr shathur
farthings Four Farthings * English Vier Viertel "LR#2, FR#2, VI#3"
farthings Farthings English Viertel "LR#2, FR#2, VI#2, XII#2"
fen-hollen Fen Hollen * * * Closed Door Verschlossene Tür "LR#1, RK#1" fen hollen "fen S - door, threshold; hollen S - closed (participle) E"
fen-hollen Fen Chollen * Sindarin Closed Door http://www.tuckborough.net/otherbuildings.html fen chollen hol len chol phen
fen-hollen Closed Door English Verschlossene Tür "LR#2, RK#2, VIII#3" "H#1, LR#1, FR#1, VI#1, VII#2, VIII#1, IX#3, XII#1"
fen-hollen Steward's Door English Tür des Stewards "LR#1, RK#1, VIII#1"
firien-dale Firien-dale * English Firiental UT#2
firienfeld Firienfeld * English Firienfeld "LR#2, RK#2, VIII#10" """A green mountain-field of grass and heath high above the sheer wall of the valley,"" describes the Firienfeld, in a draft of ""Lord of the Rings"" published in ""The War of the Ring"". It is debatable whether this is cannon."
first-hall First Hall * English Erste Halle "LR#2, FR#2" "LR#1, FR#1, VI#1, VII#5"
floating-log Floating Log * English Schwimmender Balken "LR#2, RK#2"
fold-annun Fold Annûn * Sindarin Kris Kowal
fold-annun Westfold * * Rohirric Westfold "LR#18, TT#16, RK#2, UT#19, VII#2, VIII#28, IX#1, XII#1" *
fold-rhunen Fold Rhúnen * Sindarin Kris Kowal
fold-rhunen Eastfold * Rohirric Ostfold "LR#3, RK#1, UT#3, VII#2, VIII#5, XII#1, LR/Index#2" *
fold-rhunen Ostfold * German LRde
folde Folde * * * English Folde "LR#2, RK#2, UT#2, VIII#2" "SG#12, V#2, IX#1, Etym.#1" *
forannon Forannon * * Sindarin Kris Kowal for annon North Gate E; north E > formen S > for- S; gate E > annon S
forannon North Gate * English Nordtor "VI#1, VII#2, VIII#3, XII#1" VIII#4
forest-narrows Narrows of the Forest * English Waldenge UT#2
forithilien Forithilien * * Sindarin North-Ithilien Nord-Ithilien Kris Kowal * for ithilien ithil forod "forod S - north E; ithil S - the moon E; forod + ~ > for~, lenition"
forithilien North Ithilien * English Nord-Ithilien "UT#1, XII#2" *
forithilien Nord Ithilien * German North-Ithilien Silvia Ochsenfort
forlindon Forlindon * * Sindarin North-Lindon Nord-Lindon XII#1 * forod for lin lindon don forod S - north E; forod + ~ > for~ S
forlindon North Lindon * English Nord-Lindon *
forlindon Nord-Lindon * German North Lindon
forlond Forlond * * * * Sindarin North-haven Nordhafen "LR#1, VII#2, LR/Index#1" * for lond forod S - north E; forod + ~ > for~ S; lond S - harbor / haven E
fornost-erain Kings' Norbury English Königsnorburg "LR#1, FR#1, IX#1" *
fornost-erain Norbury * English Norburg "LR#2, FR#1, RK#1, S#1, XII#6" *
fornost-erain Fornost * * Sindarin North-fortress Nord-burg "LR#14, FR#4, RK#1, S#5, UT#5, VII#2, VIII#7, XII#33, LR/Index#9" * forn for ost forod S - north E; ost S - (fortified) city / town E; forod + ost > fornost S
fornost-erain Fornost Erain Sindarin North-fortress of the Kings Nord-burg des Königs "LR#1, RK#1, S#1, IX#1" * for forn ost erain forod S - north E; forod + ~ > for~ S; aran S - king E; erain S - kings E
fornost-erain Norburg * German Norbury
fornost-erain Königsnorburg German Kings' Norbury
forochel Ice Bay of Forochel * English Eisbucht von Forochel *
forochel Forochel * * Sindarin Northern-cold Nord-kalt "LR#5, S#1, UT#2, VII#4, XII#5, LR/Index#5" * forod for ochel khel forod S - north E; forod + ~ > for~ S; KHEL - freeze E;
forochel Eisbucht von Forochel * German Ice-bay of Forochel
forodwaith Forodwaith * * Sindarin Northern-realm Nördliches Reich "UT#3, II#10, V#4, VII#4, Etym.#2" * for forod gwaith waith northern E -- forod S; realm E -- gwaith S; forod + gwaith S -- forodwaith S
forodwaith Northern Waste * English Nördliche Wüste UT#2 "LR#1, FR#1" *
forodwaith Nördliche Wüste * German Northern Waste Silvia Ochsenfort
forsaken-inn Forsaken Inn * English Verlassene Herberge "LR#1, FR#1, VI#1, VII#1"
fortofn Fortofn * * Sindarin North-Deep Nord-Tief Måns Björkman * for forod tofn "forod S - north; tofn S - lowlying / deep / low E, ""tofn"" is transliterated ""tovn""; forod + tofn > fortofn; forod + ~ > for~ S"
fortofn North Undeep * English Nördliche Untiefe *
fortofn Nördliche Untiefe * German North Undeep Silvia Ochsenfort
framsburg Framsburg * * German *
frogmorton Frogmorton * English Froschmoorstetten "LR#5, RK#4, IX#9, LR/Index#1"
fui-ngorthrim Raith 'Ngorthrim Sindarin Paths of the Dead Pfade der Toten http://www.tuckborough.net/caves.html#Paths%20of%20the%20Dead * raith rath ngorth gorth rim gorth S - dead person E; rim S - host / great number E; raith S - paths E; rath S - path E "Tolkien assigned this name to the ""Paths of the Dead"" but changed it to ""Fui 'Ngorthrim"", so this is not strictly canon, although its meaning is clear."
fui-ngorthrim Fui 'Ngorthrim * Sindarin Paths of the Dead http://www.tuckborough.net/caves.html#Paths%20of%20the%20Dead * fui ngorth rim gorth gorth S - dead person E; rim S - host / great number E; fuin S - gloom / darkness
fui-ngorthrim Paths of the Dead * English Pfade der Toten "LR#26, RK#24, VIII#39, IX#7, XII#3, LR/Index#2" VIII#3
gamwich Gamwich * English Gamweiler "LR#1, XII#3, LR/Index#1"
gilrain Gilrain * * * * Sindarin "LR#2, RK#2, UT#3, VII#1, VIII#8, XII#8" * gil gîl rain "gîl S - star / bright spark, Ety/358, LotR/E, S/431, RGEO/73, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=g%EEl&phon=ipa; rain S - border or wandering E"
girdley-island Girdley Island * English Gürtelinsel VI#1
glanduin Glanduin * * * * Sindarin Border-river Grenzfluss "LR#1, UT#9, VI#1, IX#1, LR/Index#1" * glan duin glan S - border E; duin S - (great) river E
glanhir Glanhír * * * Sindarin Mering Stream Meringstrom UT#2 * glan sîr sir hir "glan S - border E; sîr S - river / flow E; glan + sîr > glanhir, lenition, vowel shortening"
glanhir Mering Stream * English Meringstrom "UT#9, VIII#2" *
glanhir Meringstrom * German Mering Stream UTde *
goblin-town Goblin-town * English Orkturm H#1
golden-perch Golden Perch * English Goldener Barsch "LR#3, FR#3, VI#5"
gondor Gondor * * * * Sindarin Stone-land Steinland "LR#428, FR#40, TT#77, RK#151, S#48, UT#227, I#1, II#3, V#3, VI#5, VII#23, VIII#190, IX#32, X#3, XI#5, XII#278, LR/Index#160" "LR#1, UT#1, VIII#2, LR/Index#1" * gond dôr gond S = stone E; dôr S = land E; gond + dôr > gondor
gondor Stoningland English Steinland "LR#1, RK#1, VIII#1" * A name attributed to Gondor by the Rohirrim.
gondor Ondonórë Quenya Stone-land Steinland * ondo nóre
gondor-beacons Beacons of Gondor * English Leuchtfeuer von Gondor "LR#1, RK#1, UT#2, VIII#2"
gondor-citadel Citadel of Gondor * English Veste von Gondor "LR#1, RK#1, VIII#1"
gorgoroth Gorgoroth * * * * Sindarin Plateau of Terror Hochebene des Terrors "LR#16, FR#2, TT#5, RK#9, S#21, UT#1, II#1, III#7, V#15, VII#36, VIII#11, IX#4, X#1, XI#2, XII#1, Etym.#3" * gor gor gorgor groth "gorgor S - terror E; groth S - large excavation // delving / underground dwelling, WJ/415, S/431, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=groth&phon=ipa, as in Menegroth, this is the best match for ""roth""; roth S - plateau E, presumed based on this attestation"
great-smials Great Smials * English Groß-Smials "LR#7, FR#5, RK#1, UT#1, VI#1, IX#1, XII#3, LR/Index#1"
green-dragon Green Dragon * English Grüner Drache "H#1, LR#5, FR#3, RK#2, VI#4, VII#1, IX#1"
green-hill-country Green Hill Country * English Grünbergland "LR#1, FR#1, VI#4" VI#1
green-hills-of-the-shire Green Hills of the Shire * English Grünbergland
greenfields Greenfields * English Grünfeld "LR#2, FR#1, RK#1, IX#2, XII#10"
greenholm Greenholm * English Grünholm "LR#1, XII#1, LR/Index#1"
gundabad Gundabad * * Khuzdul Mount Gundabad Berg Gundabad "H#1, LR#1, XII#5, LR/Index#1" * gunda bad gunda K - cave / tunnel E
gundabad Mount Gundabad * English Berg Gundabad XII#3 * gunda K - cave / tunnel E
gundabad Berg Gundabad * German Mount Gundabad Hde1#1
gwaith-thranduil Gwaith Thranduil * * Sindarin Realm of Thranduil Reich von Thranduil * gwaith waith "gwaith S - realm / folk E; thranduil S - [proper name of the king of the wood elves, father of Legolas]"
gwaith-thranduil Wood Elves * English Waldelben VII#1 *
gwaith-thranduil Waldelben * German Forest-elves Silvia Ochsenfort
gwaith-thranduil Thranduil's Realm English Thranduil's Reich UT#5 *
gwaith-thranduil Thranduil's Reich German Thranduil's Realm Silvia Ochsenfort
gwaith-thranduil Galadhrim Sindarin Wood-elves "LR#14, FR#14, UT#8" * galad gal rim "galad S - light E; -rim S - crowd / host / great number E; rimbë Q - many E; galad + rim > galadhrim, lenitiion"
gwathlo Greyflood * English Grauflut "LR#13, FR#6, RK#2, S#3, UT#12, VI#2, VII#17, VIII#1, IX#4, XII#8, LR/Index#5" *
gwathlo Gwathló * * Sindarin Shadow-marsh Schatten-Moor UT#30 * gwath wath lô ló lo "gwath S - shadow E; lô S - marsh / fenland E; gwath + lô > gwathlo, vowel reduction"
gwathlo Grauflut * German Grey-flood LRde
gwathlo Agathurush Adûnaic UT#1 *
gwathlo Gwathir Sindarin Shadow-stream Schatten-Fluss UT#3 * gwath sîr gwathir thir wath "gwath S - shadow E; sîr S - river E; gwath + sîr > gwathir, lenition"
haecharad Haecharad * * Sindarin Far-south Weit-Süd Silvia Ochsenfort hae charad har harad char
haecharad Far Harad * English Far South Weit-Harad "LR#1, RK#1, UT#1, VIII#3" *
haecharad Weit-Harad * German Far-Harad
hall-of-fire Hall of Fire * English Halle des Feuers "LR#4, FR#3, TT#1, VI#2, VII#1"
haradwaith Haradwaith * * Sindarin Southern-realm Süd-Reich "LR#1, UT#1, VII#8, VIII#12, IX#7, LR/Index#1" * harad har gwaith waith southern E -- harad S; realm E -- gwaith; harad + gwaith S > haradwaith S
haradwaith Sutherland * English Südland VII#3 *
haradwaith Südland * German South-Land Kris Kowal
hardbottle Hardbottle * English Steinbüttel "LR#1, RK#1"
harithilien Harithilien * * Sindarin Süd-Ithilien Kris Kowal * har ithil ithilien ien "harad S - south E; ithil S - the moon E; harad + ~ > har~, lenition"
harithilien South Ithilien * English Süd-Ithilien "LR#4, RK#2, UT#2, VIII#1, XII#5, LR/Index#2" *
harithilien Süd-Ithilien * German South Ithilien LRde
harlindon Harlindon * * Sindarin South-Lindon Süd-Lindon "UT#1, XII#2" * har lin lindon harad S - south E; har + ~ > har~ S; harad + lindon > harlindon
harlindon South Lindon * English Süd-Lindon VII#1 *
harlindon Süd-Lindon * German South-Lindon Silvia Ochsenfort
harlond Harlond * * * * Sindarin South-haven Südhafen "LR#9, RK#8, VII#2, VIII#7, XII#2, LR/Index#1" * har lond harad S - south E; har + ~ > har~ S; lond S - haven / harbor E
harnen Harnen * * * * Sindarin South-water Südwasser "LR#2, UT#1, VII#1, VIII#2, XII#2, LR/Index#2" * har nen "harad S - south E; har + ~ > har~ S; nen S - water, of lakes, pools and lesser rivers, Ety/376, S/435, UT/457, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=nen&phon=ipa"
harondor Harondor * * Sindarin South-Gondor (Stone-land) Südgondor VII#1 * har gond dor dôr "harad S - south E; gond S - stone E; dôr S - land E; gond + dôr > gondor, lenition; har + ~ > har~, lenition"
harondor South Gondor * English Südgondor "LR#2, UT#1, VIII#4, LR/Index#2"
harondor Südgondor * German South-Gondor (Stone-land)
harrowdale Harrowdale * English Hargtal "LR#12, FR#1, RK#8, UT#3, VII#1, VIII#59, IX#1, LR/Index#3"
hartofn Hartofn * * Sindarin South Deep Süd-Tief Måns Björkman * har tofn "harad S - south E; tofn S - lowlying / deep / low E, ""tofn"" is transliterated ""tovn""; harad + tofn > hartofn S; harad + ~ > har~ S"
hartofn South Undeep * English Südliche Untiefe *
hartofn Südliche Untiefe * German South Undeep Silvia Ochsenfort
haudh-in-gwanur Haudh-In-Gwanûr * * Sindarin Tomb of the Twins Grab der Zwillinge * haudh in gwanûr haudh S - tomb E; -in- S - of the E; gwanûr S - twins E
haudh-in-gwanur Tomb of the Twins * English Grab der Zwillinge *
haudh-in-gwanur Grab der Zwillinge * German Tomb of the Twins Silvia Ochsenfort
hay-gate Hay Gate * English Heutor "LR#1, RK#1"
haysend Haysend * English Hagsend "LR#2, FR#2, VI#6"
hedge The Hedge * English Die Hecke "H#1, LR#26, FR#23, TT#1, RK#2, TR#1, FG#1, VI#27, VII#1, IX#1"
hedge High Hay English Hoher Hag "LR#1, FR#1, II#1, VI#4, VII#2"
helevorn Helevorn * * * * Sindarin "S#7, V#9, VI#2, XI#3, Etym.#3" * hell hel morn born orn hell S - naked E; morn S - black E; born S - hot / red E; orn S - (any large) tree E
helms-dike Helm’s Dike * English Helms Deich
henneth-annun Henneth Annûn * * * * Sindarin Window of Sunset Fenster des Sonnenuntergangs "LR#12, TT#5, RK#3, UT#1, LR/Index#4" * henneth annûn henneth S - window E; annûn - western / sunset E
himling Himling * * * * Sindarin "UT#2, III#2, IV#24, V#8, VII#4, XI#1" * him ling lhing thling "him S - steadfast / abiding // continually // *cool; lhing / thling S - spider / spider web / cobweb E; gling S - hang / dangle, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=gling&phon=ipa"
hithaeglir Hithaeglir * * Sindarin Mist-mountains Nebel-Gebirge "S#5, UT#2, IV#1, X#3, XI#7" * hith mist aeglir hith S - mist E; aeglir S - mountain range E
hithaeglir Misty Mountains * English Nebelgebirge "H#16, LR#46, FR#21, TT#7, RK#2, S#19, UT#17, IV#1, VI#23, VII#27, VIII#10, IX#2, X#3, XI#1, XII#32, LR/Index#16" H#4 *
hithaeglir Nebelgebirge * German Misty-mountains LRde
hobbiton-hill Hobbiton Hill * English Berg von Hobbingen "LR#1, VI#1, XII#1, LR/Index#1"
hobbiton-road Hobbiton Road * English Hobbinger Straße "LR#2, RK#2"
hornburg Hornburg * English Hornburg "LR#32, TT#23, RK#4, UT#9, VIII#71, XII#1, LR/Index#5"
hornrock Hornrock * English Hornfelsen "LR#1, TT#1, VIII#1"
i-drann i Drann * * Sindarin The Shire Auenland VT:31:21-22 IX#1 * i trann drann "i- S - the E; trann S - shire / administrative district / division of a realm E; i + trann > i-drann, lenition"
i-drann The Shire * English Auenland "LR#12, FR#7, RK#1, UT#2, VI#4, VII#1, IX#3, XII#4, LR/Index#4" "LR#344, FR#196, TT#17, RK#73, TR#3, TB#3, S#2, UT#66, I#1, VI#195, VII#72, VIII#23, IX#90, XII#155, LR/Index#58" *
i-drann Auenland * German The Shire LRde
i-drann Sûza Westron Shire "LR#1, LR/Index#1" * sûza
i-drann Sûzat Westron The Shire XII:45 * sûza t at
iant-vedui Iant Vedui * * Sindarin Bridge Last Brücke Letzte Måns Björkman * iant ved vedui ui medui "The Last Bridge; bridge E > iant S; vedui S > medui S > last E, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=medui&phon=ipa"
iant-vedui The Last Bridge * English Die Letzte Brücke VI#1 "LR#4, FR#4, VI#11, VII#3" * "iant S - bridge; yanta Q - bridge E; medui S - last E; iant + medui > iant vedui, as in ar + medui > arvedui"
iant-vedui Die Letzte Brücke * German The Last Bridge LRde
imlad Nan * * Sindarin Valley Tal Kris Kowal * nan dale E > valley E > nan S
imlad Dale * English Tal "H#36, LR#33, FR#11, TT#1, S#1, UT#5, I#2, II#2, VI#31, VII#21, VIII#3, IX#2, XII#30, LR/Index#21" "H#3, LR#19, FR#8, TT#5, RK#6, SG#3, S#2, I#9, II#12, III#12, IV#4, VI#15, VII#9, VIII#5, IX#4, X#2" *
imlad Tal * German Silvia Ochsenfort
imlad-morgul Imlad Morgul * * Sindarin Valley Morgul (Black Sorcery) Tal Morgul (Schwarzmagie) "LR#3, TT#2, RK#1, S#1" imlad mor môr gul gûl
imlad-morgul Morgul Vale * English Morgultal "LR#12, FR#1, TT#4, RK#6, LR/Index#1"
imlad-morgul Morgul Valley English Morgultal "LR#2, TT#2"
imlad-morgul Morgul Sindarin Black Sorcery Schwarzmagie "LR#27, FR#4, TT#6, RK#12, S#4, UT#9, VI#2, VII#5, VIII#10, IX#1, XII#7, LR/Index#5" "S#1, X#1, XI#2" mor môr gul gûl
imlad-morthond Mornan * * Sindarin Dark-valley Schwarz-Tal http://www.tuckborough.net/valleys.html#Blackroot%20Vale * mor nan mor S - dark E; nan S - valley E
imlad-morthond Blackroot Vale * English Schwarzerdental "LR#1, RK#1, VIII#3"
imlad-morthond Morthond Vale English Morthondtal "LR#1, RK#1, VIII#3, IX#2"
imlad-onodlo Entwash Vale * English Tal der Entwasser "LR#1, TT#1"
imlad-ringlo Imlad Ringló * * Sindarin Valley of Ringló Ringlótal Kris Kowal imlad ring ló imlad S - valley E; ring S - cold E; ló S - marsh E; ringló S [proper name]
imlad-ringlo Ringló Vale * English Ringlótal "LR#1, RK#1"
imlad-thol Imlad Thôl * * Sindarin Valley of Helm Helms Klamm Måns Björkman * imlad thôl thól thol "deep E > valley E > imlad S; helm E > thôl S; imlad + thôl > imlad thol, vowel shortening"
imlad-thol Helm's Deep * English Helms Klamm "LR#28, TT#18, RK#4, S#1, UT#7, VII#3, VIII#84, IX#2, XII#5, LR/Index#6" VIII#2 *
imlad-thol Helms Klamm * German Helm's Deep LRde
imladnur Imladnûr * * Sindarin Klammtal Kris Kowal * imlad nûr nur "Deeping Comb E; deeping E > deep E > nur S; comb E > narrow valley E > valley E > imlad S; imlad + nûr > imlad nur, vowel shortening"
imladnur Deeping Coomb * English Klammtal "UT#1, VIII#15" *
imladnur Klammtal * German LRde
imladris Imladris * * Sindarin Valley-deep Steiltal-tief "LR#24, FR#6, TT#4, RK#1, S#16, UT#25, V#5, VII#3, XII#42, Etym.#1, LR/Index#13" * imlad riss ris imlad S - valley E; riss S - ravine E
imladris Rivendell * English Ravine-valley Bruchtal "H#4, LR#143, FR#86, TT#16, RK#16, S#7, UT#16, I#2, III#1, VI#191, VII#145, VIII#17, IX#16, X#1, XI#1, XII#34, Hde1#6, LR/Index#25" "VI#4, VII#2" *
imladris Bruchtal * German Ravine-valley LRde
imladris Last Homely House English Letztes Heimeliges Haus "H#5, LR#2, FR#2, VI#2"
imladris Karningul Westron "LR#1, XII#1, LR/Index#1"
imloth-melui Imloth Melui * * * * Sindarin "LR#2, RK#2, VIII#1" imloth mel melui ui
imrath-gondraich Imrath Gondraich * * Sindarin Valley of Stone-wains Tal der Steinkarren * im rath imrath râd "imlad S - valley; rath S - course / riverbed // stream, Ety/383, LotR/Index, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rath&phon=ipa; gond S - stone E; raich S - wains E; rach S - wain E"
imrath-gondraich Stonewain Valley * English Steinkarrental "LR#4, RK#4, UT#2, VIII#1" *
imrath-gondraich Steinkarrental * German Stonewain Valley LRde
iorost Iorost * * Sindarin Old-fortress Alt-Festung Kris Kowal / Måns Björkman * io iaur ost Aldburg > old fortress E; old > iaur; fortress > ost; iorost : iaur + ost :: iorhael : iaur + hael Need to get a reference for the attested ior-hael
iorost Aldburg * Old English Old-fortress Alt-Festung UT#2 *
iorost Altburg * German Old-fortress Kris Kowal
irensaga Írensaga * * * Rohirric Iron-saw Eisen-Säge "LR#1, RK#1" * íren saga íren R - iron E; saga R - saw E "In old editions, Írensaga appears without an acute accent."
ithilien Ithilien * * * * Sindarin Moon-land Mond-Land "LR#57, FR#1, TT#15, RK#20, S#2, UT#16, VII#1, VIII#49, IX#9, XII#28, LR/Index#21" ithil ien "ithil S - Moon E; ien S - suffix used to denote ""land"", see e.g. Anórien E"
ithilien-north-road North Road of Ithilien * English Nordstraße von Ithilien UT#1
ivy-bush Ivy Bush * English Efeubusch "LR#2, FR#2, VI#8, VII#1"
khand Khand * * * "LR#2, RK#1, UT#2, VIII#3, XII#1, LR/Index#1" * khand
kings-house House of the Kings English Haus der Könige "LR#1, LR/Index#1" S#2
kings-house King’s House English Haus des Königs
lamedon Lamedon * * * "LR#7, RK#7, UT#1, VII#2, VIII#21, IX#2" ? lamedon
lanthir-rauros Lanthir Rauros * * Sindarin Falls of Rauros Fälle des Rauros * lanthir rau ros rhoss lanthir S - waterfall E; rhoss S - whispering or rustling sound E; ross S - rain E
lanthir-rauros Falls of Rauros * English Fälle des Rauros "LR#1, TT#1, S#1, XII#1" "LR#5, FR#3, TT#2, VII#2, VIII#1" *
lanthir-rauros Fälle des Rauros * German Falls of Rauros LRde
lebennin Lebennin * * * * Sindarin Five-streams Fünf Ströme "LR#16, FR#1, RK#13, UT#2, VII#10, VIII#45, IX#3, XII#3, LR/Index#2" VIII#1 * leben nîn nin nîn S - waters / streams E; nen S - water / stream E; leben S - five E
lefnui Lefnui * * * * Sindarin Fifth Fünfter "LR#1, UT#3, VII#4, LR/Index#1" * lef nui "lefnui S - fifth E, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=lefnui&phon=ipa, transliterated as ""levnui"""
lhun Lhûn * Ñoldorin Blue Blau "LR#1, S#10, UT#3, LR/Index#1" * lhûn lhûn S - blue E
lhun River Lune * English River Blue Fluss Blau XII#1 *
lhun Fluss Luhn * German River Lune LRde
limlich Limlich * * Sindarin UT#2 lim lich
limlich Limlight * English Limklar "LR#7, FR#2, UT#22, VII#14, VIII#1, XI#2, XII#1, LR/Index#5" *
limlich Limklar * German Limlight LRde
limlich Limlaith Sindarin UT#2 lim laith
lindon Lindon * * * * Sindarin "LR#12, S#14, UT#27, IV#1, V#29, VII#5, X#1, XI#13, XII#27, Etym.#4, LR/Index#12" "V#1, XI#1" lin don
linhir Linhir * * * * Sindarin "LR#2, RK#1, VIII#26, IX#7, LR/Index#1" * lin hir sîr lîn "lîn S - pool E; sîr S - stream E; lîn + sîr > linhir, vowel shortening, lenition"
lithlad Lithlad * * Sindarin Ash Plain Asche-Ebene "LR#1, TT#1, S#1, VII#5, VIII#2, IX#1" * lith lad lith S - ash E; lad S - plain E
lithlad Ash Plain * English Ebene der Aschen *
lithlad Ebene der Aschen * German Ash Plain Silvia Ochsenfort
little-delving Little Delving * English Lützelbinge
lo Lô * * Sindarin Marsh Moor Kris Kowal * lô ló lo midgewater E > marsh E > lô S
lo Midgewater * English Mückenwasser "LR#2, FR#2, VI#4, VII#4" *
lo Mückenwassermoore * German LRde
lo-edrein Lô Edrein * * Sindarin Marsh Border Moor Grenze Kris Kowal * lô edrein ed rein "Fenmarch > Fen + March; fen E > marsh E > lô S; march / mark E > border E > edrein S, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=edrain&phon=ipa; edrein > ed + rhein; edrein : ed + rhein :: amrún : am + rhûn; glan S - border E, possible alternative"
lo-edrein Fenmarch * English Fenmark "LR#2, RK#2, UT#1, VIII#2" * march / mark E - border E
lo-edrein Fenmark * German Fenmarch LRde
lo-fern Lô Fern * * Sindarin Marsh dead Moor tot Kris Kowal * lô fern Dead Marshes > Marshes of Death; marsh > lô; death > fern
lo-fern Dead Marshes * English Totes Moor "LR#14, FR#2, TT#8, UT#5, VI#4, VII#18, VIII#20, XII#1, LR/Index#4" *
lo-fern Ödmoore * German Dead Marshes Silvia Ochsenfort
lockholes Lockholes * English Loch "LR#9, RK#9, TR#1, TB#1, IX#5"
loeg-ningloron Resting place of the Ring * English Ruheplatz des Rings *
loeg-ningloron Loeg Ningloron * * Sindarin Pool of the Golden-water-flowers Teiche der goldnen Wasserblumen "S#5, UT#2" * loeg ninglor nîn glor glaur nin "loeg S - pool E; ninglor S - golden water-flower, gladden E; nîn S - water E; glaur S - gold E; nîn + glaur > ninglor"
loeg-ningloron Ruheplatz des Rings * German Resting place of the Ring Sde
lond-daer Great Haven English Großer Hafen UT#2 "UT#1, XII#1" *
lond-daer Lond Daer * * * * Sindarin Haven Great Hafen Großer "UT#11, XII#1" UT#1 * lond daer lond S - haven / harbor E; daer S - great E
lond-daer Lond Daer Enedh Sindarin Haven Great Middle Hafen Großer Mittel UT#2 * lond daer enedh lond S - haven / harbor E; daer S - great E; enedh S - middle E
lond-daer Vinyalonde Quenya New-haven Neuhafen V#1 * vin vinya londë vin- / vinya Q - new; londë Q - haven / harbor E
lond-daer Great Middle Haven English Großer Mittlerer Hafen UT#2 *
lond-daer Großer Hafen German Great Haven Silvia Ochsenfort
lond-umbar Lond Umbar * * Sindarin Haven of Doom Anfurten des Schicksals Kris Kowal * lond umbar um bar haven of umbar; haven E > lond S
lond-umbar Haven of Umbar * English Anfurten von Umbar VIII#1 "LR#1, XII#1, LR/Index#1" *
lond-umbar Anfurten von Umbar * German Haven of Umbar Silvia Ochsenfort
long-cleeve Long Cleeve * English Langcleeve "LR#1, XII#2, LR/Index#1"
longbottom Longbottom * English Langgrund "LR#7, FR#3, TT#2, RK#2, VI#1, VIII#8, XII#3"
lorien-rhunen East Lórien * English Ost-Lórien "LR#1, LR/Index#1"
lossarnach Lossarnach * * * * Sindarin Flower of Arnach Blumen von Arnach "LR#12, RK#10, UT#1, VIII#8, XII#1, LR/Index#2" * loss loss S - flower E
lossir Lossir * * Sindarin Flower-river Blumen-Fluss Måns Björkman * loss sîr sir snow E > loss S; river E > sîr S; loss + sîr > lossir
lossir Snowbourn * English Schneeborn "LR#6, RK#6, UT#1, VIII#17" *
lossir Schneeborn * German Snowbourn LRde
lothlorien The Golden Wood English Der Goldene Wald "LR#11, FR#2, TT#7, RK#2, UT#1, VII#7, VIII#7" *
lothlorien Lothlórien * * * * Sindarin Flower-dream-land Blumen-Traum-Land "LR#43, FR#30, TT#9, RK#2, S#10, UT#14, LR/Index#2" * loss lórien "loss S - flower E; lórien S - [proper name of one of the Valar, arch-angels] - dream land E"
lothlorien Der Goldene Wald German The Green Wood LRde
lothlorien Dwimordene Rohirric "LR#3, TT#3, UT#2, VIII#1" dwimor dene
mallenrond Mallenrond * * Sindarin Golden Hall Goldene Halle Kris Kowal * mallen mal rond Golden Hall E; mallen S - golden colored E; rond S - hall E "This translation is predicated on the assumption that ""golden"" in ""Golden Hall"" refers to the color. There are other Sindarin words for ""golden"" as in the metal."
mallenrond Golden Hall * English Goldene Halle "LR#6, TT#3, RK#2, VII#12, VIII#21, IX#4, XII#2, LR/Index#1" "LR#2, TT#2, V#1, VII#4, VIII#3"
marish Marish * English Bruch "LR#14, FR#9, TT#1, RK#1, TR#1, TB#1, VI#14, VII#1, IX#1, XII#6, LR/Index#3"
mathom-house Mathom-house * English Mathom-Haus "LR#3, FR#3, VII#1"
mazarbul-chamber Chamber of Mazarbul * English Kammer von Mazarbul "LR#4, FR#4, VII#16"
meduseld Meduseld * Rohirric Mead-Hall Met-Halle "LR#15, TT#5, RK#7, VIII#3, XII#3, LR/Index#3" medu? medus? eld? seld?
men-annun West Road * English Weststraße "LR#2, FR#1, RK#1, UT#3, VIII#2" "VI#1, IX#1, XI#4"
men-eryn-iaur Men-i-Naugrim * * Sindarin Road of the Dwarves Straße der Zwerge UT#2 men i naug naugrim rim
men-eryn-iaur Old Forest Road * English Alte Wald-Straße "UT#3, XII#2" H#1 *
men-eryn-iaur Alter Nachtwaldweg * German Old Night-Forest Way Hde1
men-harad The Harad Road * English Die Harad-Straße * harad S - south E
men-harad Men Harad * * Sindarin Road South Straße Süd Kris Kowal * men harad har the harad road; road E > men S; harad S - south E
men-harad Südstraße * German South Road
men-morgul Morgul-road * English Morgul-Straße "LR#3, RK#2, VIII#2, LR/Index#1"
men-rhun-annui East/West Road * English Ostweststraße *
men-rhun-annui Men Rhún-annui * * Sindarin road great east-west Straße Ost-Westlich Måns Björkman * men rhún annui annui east / west road E; east E > rhûn S; west E > annui S; road E > way E > men S
men-rhun-annui Ostweststraße * German East-west-road LRde
menion-annui Menion Annui * * Sindarin road-great western Straße-groß Westlich Måns Björkman * men ion menion annui annui great west road E; road E > men; -ion S - great E; west E > annui S
menion-annui Great West Road * English Große Weststraße UT UT#1
menion-annui Große Weststraße * German Great West Road Silvia Ochsenfort
merethrond Merethrond * * * * Sindarin Feast-hall Fest-Saal "LR#1, RK#1, S#1, IX#1" mereth rond mereth S - feast / festival E; rond S - dome / hall E
merethrond Great Hall of Feasts English Große Halle der Feste "LR#1, RK#1, IX#1"
merethrond Hall of Feasts English Halle der Feste "S#1, IX#1"
methedras Methedras * * * * Sindarin End-horn Endhorn "LR#3, TT#3, S#1, VII#7, VIII#1" * methed rasg ras "methed S - end E; rasg S - horn E; ~ + rasg > ~ras, as in caradhras"
michel-delving Michel Delving * English Michelbinge "LR#13, FR#9, RK#4, VI#8, VII#2, IX#16"
mickleburg Mickleburg * English Große Festung "S#3, XI#3"
min-rimmon Min-Rimmon * * * * Sindarin "LR#3, RK#3, UT#2, VIII#1, IX#2" ? min rimmon rim
minas-morgul Minas Morgul * * * * Sindarin Tower of Sorcery Feste der Magie "LR#25, FR#3, TT#10, RK#5, S#9, UT#5, II#1, VII#29, VIII#35, IX#4, X#1, XII#13, LR/Index#7" "LR#1, FR#1, XII#1" * minas mor gul minë min minas S - tower E; mor S - dark / black E; gul S - sourcery E
minas-morgul Minas Ithil Sindarin Tower of the Moon Feste des Mondes "LR#19, FR#3, TT#8, RK#1, S#13, UT#7, VII#27, VIII#6, IX#1, XII#22, LR/Index#7" * minas ithil minë min minas S - tower E; ithil S - moon / sheen E
minas-tirith Minas Tirith * * * * Sindarin Tower of the Guard Feste der Wachsamkeit "LR#138, FR#36, TT#31, RK#49, S#21, UT#43, II#2, VII#114, VIII#247, IX#34, XII#33, LR/Index#22" "VII#1, VIII#4" * minas min as tir tira tirith ith minas S - tower E; tir S - to watch / guard E; tirith S - of the watch E
minas-tirith Tower of Guard English Turm der Wacht "LR#7, FR#1, TT#3, RK#3, S#1, II#2, VII#2, VIII#4, XII#1" "LR#1, RK#1"
minas-tirith Turm der Wacht German Tower of Guard LRde
minas-tirith Mundburg Rohirric LRde "LR#8, TT#2, RK#5, UT#2, VII#2, VIII#2, IX#1, XII#1, LR/Index#1" mund burg
minas-tirith Minas Anor Sindarin Tower of the Sun Feste der Sonne "LR#19, FR#4, TT#2, RK#1, S#16, UT#2, VII#19, VIII#2, X#1, XII#26, LR/Index#12" * minas anor minas S - tower E; Anor S - the sun [proper name] E
minas-tirith-hallows Hallows of Minas Tirith * English Weihestätten von Minas Tirith UT#2
mindolluin Mindolluin * * * * Sindarin Towering Blue Head Hochafragender Blauer Kopf "LR#18, TT#2, RK#16, S#7, VII#2, VIII#18, IX#2, XII#2" * min dôl dol luin minas S - tower E; dôl S - head E; luin S - blue E
minhiriath Minhiriath * * * * Sindarin Between-rivers Zwischen Flüssen "LR#2, S#1, UT#7, XII#5, LR/Index#2" * min sir sîr sirion ath hir min- S - between E; sirion S - river E; -ath S - plural; min + sirion > minhirion S; sirion + ath > siriath S; minhirion + ath > minhiriath S
mirdain-house House of the Mírdain * English House of the Jewel-smiths Haus der Mírdain (Juwelenschmiede) UT#1
mithe Mithe * English Meite "TR#4, TB#4"
mitheithel Mitheithel * * Sindarin Grey-well graue Quelle "LR#3, FR#2, S#2, UT#5, VI#2, VII#6, LR/Index#1" * mith eithel mith S - grey E; eithel S - well / spring E
mitheithel River Hoarwell * English Fluss Reif-Quelle "LR#2, FR#2, VI#4, VII#3, XII#1" *
mitheithel Weißquell * German White-spring LRde
mithlond Mithlond * * Sindarin Grey-haven Graue Anfurt "LR#2, TT#1, RK#1, S#8, UT#6, VII#3, VIII#3, IX#4, XII#1" * mith lond mith S - grey E; lond S - harbor / haven E
mithlond Grey Havens * English Graue Anfurten "LR#14, FR#5, RK#2, S#6, UT#10, VI#4, VII#4, VIII#2, IX#14, XII#14, LR/Index#7" IX#1 *
mithlond Graue Anfurten * German Grey Havens
mithnen Mithnen * * Sindarin Grey-water Grau-Wasser Kris Kowal * mith nen nîn Greylin > [river] grey [diminuitive?]; grey E > mith S; river E > waters E > nen S
mithnen Greylin * English Grau-Wasser "UT#6, VII#1" "UT#6, VII#1" *
mithnen Grauquell * German Grey-spring
morannon Morannon * * Sindarin Black-gate Schwarzes Tor "LR#16, TT#7, RK#6, S#2, UT#8, VII#1, VIII#55, IX#7, XII#3, LR/Index#3" * mor annon môr vorn môr S - dark / black E; annon S - gate E; ennyn S - gates E
morannon Black Gate * English Schwarzes Tor "LR#23, FR#2, TT#6, RK#15, S#1, UT#1, VII#1, VIII#40, IX#3, XII#2" "LR#1, TT#1, VIII#5" *
morannon Schwarzes Tor * German Black Gate Hde1
morannon-desloation Desolation of the Morannon * English Einöde des Morannon "LR#2, VIII#1, LR/Index#2"
mordor Mordor * * * * Sindarin Dark-land Dunkles Land "LR#263, FR#66, TT#67, RK#93, S#32, UT#28, V#5, VI#54, VII#96, VIII#130, IX#30, X#1, XI#2, XII#57, LR/Index#37" IX#1 * môr dôr mor dor môr S = dark E; dôr = land; mor + dor > mordor S
mordor-teeth Teeth of Mordor * English Zähne von Mordor "LR#2, TT#2, VIII#3"
morgulduin Ithilduin Sindarin Moon River Mond-Strom "VII#1, VIII#1" ithil duin "ithil S = moon E; duin S = large river, stream E (see also Esgalduin)"
morgulduin Morgulduin * * * * Sindarin Morgul River Morgul Strom "LR#2, TT#1, RK#1, VIII#1"
moria Moria * * * Sindarin Black-chasm Schwarzer Abgrund "H#8, LR#125, FR#74, TT#14, RK#3, S#17, UT#38, I#2, II#1, III#2, V#7, VI#82, VII#172, VIII#6, IX#11, XI#6, XII#80, Etym.#2, Hde1#8, LR/Index#34" "LR#1, FR#1, VI#4, VII#10" * mor môr ia iâ "môr S - dark E; iâ - abyss, void; môr + iâ > moria, lenition, vowel shortening"
moria Khazad-dûm * Khuzdul Dwarf-delving (Dwarrowdelf) "LR#22, FR#8, TT#2, S#9, UT#10, LR/Index#12" * khazad dûm khazad K - dwarf E; dûm K - delving E
moria Casarrondo Ñoldorin Dwarf-delving (Dwarrowdelf) XI#2 * casar rondo casar N - dwarf E; rondo N - dome E
moria Hadhodrond Sindarin Dwarf-delving (Dwarrowdelf) "S#8, XI#4" * hadho rond hadho S - dwarf E; rond S - dome E
moria Phurunargian Westron Dwarf-delving (Dwarrowdelf) "LR#1, XII#1, LR/Index#1" * phuru nargian narg "phuru W - delving E; nargian W - dwarves E, presumed as ""nauco"" is Quenya for dwarf"
moria-walls Walls of Moria * English Mauern von Moria "LR#2, FR#2"
mornorod Mornorod * * Sindarin Kris Kowal * morn orod mor môr "dwimor E > dark E > morn S; berg E > mountain E> orod S; dwimor possibly from dweomer, magic? haunted?"
mornorod Dwimorberg * * English "LR, LRde" "LR#6, RK#6, VIII#8" *
mornorod Haunted Mountain English Geisterberg "VIII, LR" "LR#3, RK#3, VIII#1" *
mornorod Geisterberg German LRde
morthond River Morthond * English Fluss Schwarzgrund * "môr S - dark / black E; thond S - root E, LotR/E, Letters/178, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=thond&phon=ipa"
morthond Morthond * * Sindarin Black-root Schwarzgrund "LR#6, RK#5, UT#2, VII#18, VIII#18, IX#7, XII#2, LR/Index#1" * morthond mor thond "môr S - dark / black E; thond S - root E, LotR/E, Letters/178, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=thond&phon=ipa"
morthond Schwarzgrund * German Black-root River LRde
mundburg-mounds Mounds of Mundburg * English Hügelgräber von Mundburg "LR#2, RK#2, VIII#2"
naith-bruinen Naith * * Sindarin "wedge, narrow" "Keil, Spitze" "LR#4, FR#4, UT#1, V#3, VII#13, Etym.#1" "UT#1, V#3, VII#1, Etym.#1" naith brui nen
naith-bruinen The Angle * English Der Winkel "LR#7, FR#1, TT#1, RK#1, S#2, UT#2, V#1, VI#1, VII#12, VIII#1, XI#1, XII#4, LR/Index#4"
naith-lorien Egladil * * Sindarin "LR#2, FR#2, VII#6" egla dil
naith-lorien The Gore * English Gehren "LR#1, FR#1, VII#14, VIII#2"
naith-lorien Gehren * German The Gore
naith-lorien The Angle English Der Winkel "LR#7, FR#1, TT#1, RK#1, S#2, UT#2, V#1, VI#1, VII#12, VIII#1, XI#1, XII#4, LR/Index#4"
naith-lorien Der Winkel German The Angle
naith-lorien Naith Sindarin Der Winkel "LR#4, FR#4, UT#1, V#3, VII#13, Etym.#1" "UT#1, V#3, VII#1, Etym.#1" naith lórien
nan-curunir Nan Curunír * Sindarin Wizard's Vale / Valley of Saruman Tal des Zauberers LR "LR#5, TT#5" * nan curu nír nan S - valley E; curunír S - Saruman / wizard E; curu S - cunning (device) E
nan-fold-annun Westfold Vale * English Täler von Westfold "LR#2, TT#2, VII#1, VIII#5"
nanduhirion Nanduhirion * Sindarin Valley of Dim Streams Tal-Schatten-Bäche "LR#5, FR#1, S#1, UT#2, VI#1, VII#2, XII#2, LR/Index#4" * nan dû du hir sîr ion nan S - valley E; dû S - dimness E; sirion S - streams E
nanduhirion Dimrill Dale * English Schattenbach-Tal "LR#9, FR#9, S#1, UT#1, VI#1, VII#14, XII#2" VI#1 ?
nanduhirion Schattenbach-Tal * German Dimrill Dale LRde
nanduhirion Azanulbizar * Khuzdul "LR#7, FR#1, UT#3, VI#3, VII#3, XII#4, LR/Index#6" ? azanul? bizar? zar?
narchost Narchost * * * * Sindarin Biting-fortress Beißende Festung "LR#1, RK#1, IX#1" ? narch ost
nardol Nardol * * * * Sindarin Fire-hill Feuerhügel "LR#3, RK#3, S#1, UT#3, VIII#7, XI#3" * nar dol nor S - fire E; as in Fëanor S; dol S - head / tower E
near-harad Near Harad * English Near South Nah-Harad "LR#1, UT#2, VIII#2, XII#2, LR/Index#1" *
near-harad Nah-Harad * German Near South Nah-Süden
nen-cenedril Mirrormere * English Spiegelsee "LR#7, FR#7, S#2, VI#3, VII#8, IX#1, XII#3" *
nen-cenedril Nen Cenedril * Sindarin Water Looking-Glass Wasser Sehend-Glas Kris Kowal / Måns Björkman * nen cened ril Mirrormere > mirror + mere > Lake Mirror; mirror E > cenedril S; mere E > lake / water E > nen S
nen-cenedril Spiegelsee * German Mirror-lake LRde
nen-cenedril Kheled-zâram * Khuzdul "LR#10, FR#6, TT#1, LR/Index#3" ? kheled zâram
nen-cenedril Oel Cenedril Sindarin Kris Kowal * oel cened ril "Mirrormere > mirror + mere > mere + mirror E; mere E > oel S, as in Nen Hithoel; mirror E > cenedril S"
nen-hithoel Nen Hithoel * * * * Sindarin Lake Fog-mere Wasser der bleichen Nebel "LR#3, FR#2, S#2, XII#1, LR/Index#1" * nen hith oel hîth nen S - water E; nîn S - waters E; hîth S - mist / fog E; oel / ael S - lake / pool / mere E; oelin / aelin S - lakes / pools E
nenuial Nenuial * * Sindarin Water of Twilight Wasser des Zwielichts "LR#2, S#5, UT#3, VII#1, IX#2, XII#1, LR/Index#2" * nen uil ui galad nen S - water E; uial S - twilight (evening) E; ui S - envelope / heavens; galad S - light E; ui + galad > uial S
nenuial Lake Evendim * English See Evendim "LR#5, FR#1, RK#1, UT#1, IX#1, XII#1, LR/Index#3" * nen S - water E; uial S - twilight E; ui S - envelope / heavens E; galad S - light E; ui + galad > uial
nenuial See Evendim * German Lake Evendim
new-row New Row * English "LR#2, RK#2" "LR#1, RK#1"
nimrodel Nimrodel * * Sindarin White-cave-lady Weiss-Hohe-Dame "LR#22, FR#17, RK#3, S#1, UT#29, VII#20, VIII#1, XII#7, LR/Index#2" * nimp rond nimp S - pale / white; rond S - cave E
nimrodel River Nimrodel * English Nimrodel Fluss *
nimrodel Nimrodel Fluss * German River Nimrodel LRde
nin-in-eilph Nîn-in-Eilph * * Sindarin Waters of the Swans Wasser der Schwäne UT#1 * nîn nen in eilph nîn S - waters E; nen S - water E; in S - of the E; eilph S - swans E; alph S - swan E
nin-in-eilph Swanfleet * English Schwanenfleet "LR#1, RK#1, UT#6, IX#1" *
nin-in-eilph Schwanenfleet * German Swanfleet LRde
nindalf Nindalf * * Sindarin Wet-field Nass-Feld "LR#2, FR#1, S#1, VII#10, VIII#2, LR/Index#1" * nîn nin talf dalf "nîn S - wet - E, talf S - flat field / flat land E; nîn + talf > nindalf, lenition, vowel shortening"
nindalf Wetwang * English Fennfeld "LR#1, FR#1, IV#1, VII#16, VIII#1" *
nindalf Fennfeld * German Wetwang LRde
nobottle Nobottle * English Ohnbüttel "VII#1, VIII#1"
northfarthing Northfarthing of the Shire * English Nordviertel des Auenlands
nurn Nurn * * * * Sindarin Sad / Lament VIII#1 I#1 * nurn nurn S - sad / lament E
nurnen Núrnen * * * * Sindarin Sad-water(s) Traurig-Wasser "LR#3, TT#1, RK#2, S#1, UT#3" * nurn nen núrn nurn S - sad / lament E; nen S - waters E; nurn + nen > núrnnen
nurnen Sea of Nurn English Binnenmeer Nurn *
nurnen Binnenmeer Núrnen German Sea of Nurn LRde
oatbarton Oatbarton * English Hafergut
old-mill Old Mill * English Alte Mühle "LR#1, FR#1" "VII#2, IX#3"
onodlo Onodló * * Sindarin Ent-marsh Ent-moor UT#4 * onod enyd lô "onod S - ent E; enyd S - ents E; lô S - marsh / fenland E; onod + lô > onodlo, vowel shortening"
onodlo Entwash * English Entwasser "LR#26, FR#4, TT#18, RK#3, UT#6, VII#44, VIII#5, XII#4, LR/Index#1" *
onodlo Entwasser * German Entwash LRde
orod-gram Orod Gram * * Sindarin Mount Gram Berg Gram Kris Kowal * orod gram Mt. Gram; mountain E > orod S
orod-gram Mt. Gram * English Berg Grimmig * mount gram "Gram is oldenglish for ""grim"", meaning ""fierce""."
orod-gram Berg Gram * German Mount Gram Hde1#1
orod-rerir Mt. Rerir * English Berg Rerir XI#1 X
orodruin Orodruin * * Sindarin Mount Doom Berg-Schicksal "LR#13, FR#4, RK#6, S#9, UT#3, VII#9, VIII#10, IX#10, XII#8, LR/Index#3" * orod ruin drúin druin "orod S - mountain E; ered S - mountains; drúin S - doom [plural] E; drû S - doom E; orod + drúin > orodruin, vowel shortening"
orodruin Mount Doom * English Berg Schicksal "LR#21, FR#4, TT#1, RK#9, S#5, VII#8, VIII#5, IX#30, X#1, XII#4, LR/Index#7" IX#1 *
orodruin Schicksalsberg * German Doom-Mount LRde
orodruin Amon Amarth Sindarin Hill of Doom Hügel des Schicksals "LR#1, S#5, VII#1, XII#2, LR/Index#1" amon amarth
orthanc Orthanc * * * * Sindarin Mount Fang Berg-Reißzahn "LR#83, FR#7, TT#54, RK#16, S#3, UT#30, VI#1, VII#24, VIII#91, IX#22, XII#12, LR/Index#6" "LR#2, FR#1, TT#1, VII#1, VIII#2" * orod or thanc orod S - mountain E; thanc S - fang E; orod + thanc > orthanc S
orthanc-pinnacle Pinnacle of Orthanc * English Turm von Orthanc S#1 "LR#1, FR#1, VI#1, VII#2"
osgiliath Osgiliath * * * * Sindarin Fort of Stars Sternen-Feste "LR#50, FR#6, TT#10, RK#18, S#7, UT#17, VII#35, VIII#92, IX#3, XII#28, LR/Index#16" * ost gîl gil gili ath "ost S - fortified city or town E; gil S - star E; -ath S - [collective plural noun]; gil-ath > giliath; ost + gil > osgil, lenition" "the translation of ""Fort of Stars"" is in HoMe according to Eryniel"
ost-in-edhil Ost-in-Edhil * * Sindarin City-of-Elves Stadt-der-Elben "S#5, UT#1" * ost in edhil ost S - fortified city or town E; in S - of the E; edhil S - elves E; ethel S - elf E
ost-in-edhil Elventown * English Elfstadt
ost-in-edhil Elfstadt * German Elventown Silvia Ochsenfort
overbourn-marshes Overbourn Marshes * English Oberbronn-Marschen
overhill Overhill * English Oberbühl "LR#1, FR#1, VI#6, VII#1, XII#5"
parth-celebrant Parth Celebrant * * Sindarin Field of Celebrant Feld von Celebrant Kris Kowal * parth celeb rant Field of Celebrant; field E > parth S; celeb S - silver E; rant S - rivercourse / path / lode / vein E
parth-celebrant Field of Celebrant * English Feld von Celebrant "LR#6, TT#2, RK#1, UT#10, VII#1, IX#1, XII#7, LR/Index#3" * celeb S - silver E; rant S - rivercourse / path / lode / vein E
parth-celebrant Feld von Celebrant * German Field of Celebrant LRde
parth-galen Parth Galen * * Sindarin Field of Green Feld des Grüns "LR#11, FR#2, TT#6, RK#2, S#1, UT#1, VII#2, VIII#3, LR/Index#1" * parth calen galen "parth S - field E; calen S - green E; parth + calen > parth galen S, lenition"
parth-galen Greenfield * English Grünfeld *
parth-galen Grünfeld * German Greenfield LRde
party-field Party Field * English Festwiese "LR#4, RK#2, IX#2, LR/Index#2"
pelargir Pelargir * * * * Sindarin Garth of Royal-ships Königlicher Hafen "LR#21, RK#9, S#3, UT#6, VIII#37, IX#5, XII#22, LR/Index#12" "LR#1, LR/Index#1" * pel ar cîr gir ceir pel S - fenced field E; ar S - royal E; cîr S - ship E; ceir S - ships E
pelennor Pelennor * * * * Sindarin Fenced-land Eingezäuntes-Land "LR#31, RK#25, S#3, UT#4, VII#1, VIII#91, IX#6, XII#4, LR/Index#6" VIII#2 * pel enedh dôr dor nor en "pel S - fenced field; enedh S - middle E; dôr S - land E; enedh + dôr > ennor, as in Ennorath; pelen S - of fenced field E, as ""angren"" is ""ang + ren"" meaning ""of iron""; pelen + dôr > pelennor"
pelennor Pelennor Field English Pelennor-Felder VIII#1
pelennor Pelennor-Felder German Pelennor Field LRde
pendlanthir Pendlanthir * * Sindarin Slope-Waterfall Abhang-Wasserfall Kris Kowal * pend lanthir "Stair Falls; stair E > declivity E > pend S; stairway E > pendrath S, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=pendrath&cognate=stair&phon=ipa; pendrath > pend + rath; rath S > path / way E; stairway : stair :: pendrath : pend, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=pend&phon=ipa; falls / waterfalls E > lanthir S, as in Lanthir Rauros" "It seems likely that ""pendlanthir"" needs to be normalized through lenition."
pendlanthir Stair Falls * English Treppen-Wasserfall "LR#1, FR#1, VII#1" *
pendlanthir Treppen-Wasserfall * German Stair Falls Silvia Ochsenfort
penduireb Penduireb * * Sindarin Stairs of Eternity Endlose Treppe Kris Kowal * pend ui reb uireb "Endless Stair; endless E / eternal E / ever E > uireb S, c.f., nenuial; stair E > pend S; pendrath S - stairway E; rath S - way / road E"
penduireb Endless Stair * English Endlose Treppe "LR#1, TT#1"
perth-ninglor Perth Ninglor * * Sindarin Field Water-Gold Feld Wasser-Gold Kris Kowal * parth perth ninglor nin nîn glor Gladden Fields E; fields E > perth S; parth S - field E; Gladden E > Ninglor S
perth-ninglor Gladden Fields * English "LR#11, FR#7, S#8, UT#20, IV#1, V#1, VI#2, VII#3, VIII#2, XII#11, LR/Index#4" "UT#2, XII#1" *
perth-ninglor Schwertelfelder * German Sde
pincup Pincup * English Felsmulde
pindungol Pindungol * * Sindarin Stairs of the Spider Treppen der Spinne Kris Kowal pend pind ungol pend S - stair E; pind* S - stairs E; ungol S - spider E
pindungol Stairs of Cirith Ungol * English Treppen von Cirith Ungol "LR#1, TT#1, VII#1, VIII#2"
pinnath-gelin Pinnath Gelin * * * * Sindarin Slopes Green Grüne Kämme "LR#4, RK#4, S#1, VII#1, VIII#5, IX#1" * pinnath pinn celin gelin calen "pinnath S - ridges [collective plural noun] E; pinn < pinnath - ridge E; calen S - green E; celin S - green [plural]; pinnath + celin > pinath geiln, lenition"
poros Poros * * * * Sindarin "LR#4, UT#2, VII#1, VIII#2, XII#1, LR/Index#4" * rhos ross por po "rhos S - whisper or rustling sound E; ross / rhoss S - rain E; ross S - red-haired, copper coloured, especially used of animals, as fox, red deer, etc., VT/41:10"
prancing-pony Prancing Pony * English Zum Tänzelnden Pony "LR#6, FR#5, RK#1, VI#22, VII#17, IX#2, XII#2" "LR#2, FR#2, VI#2"
rammas-echor Rammas Echor * * * English Great-Wall Encircling Große-Mauer Umfriedung Silvia Ochsenfort rammas echor rammas S - great wall E; echor S - encircling E
ras-morthil Ras Morthil * * * * Sindarin Horn of the Dark-tine Horn der Schwarz-Spitzen UT#3 * ras mor môr morn thil til rasg S - horn E; morn S - dark / black E; thil S - sheen E; til S - tine E
rasgost Rasgost * * Sindarin Horn-fortress Horn-Festung Kris Kowal rasg ras ost
rasgost Hornburg * English Horn-fortress Hornburg "LR#32, TT#23, RK#4, UT#9, VIII#71, XII#1, LR/Index#5" *
rath-celerdain Rath Celerdain * English Street of Lampwrights Straße der Lampenmacher "LR#1, RK#1, VIII#1"
rath-celerdain Lampwrights' Street * English Lampenmacher-Straße "LR#3, RK#3"
rath-harad Rath Harad * * Sindarin Road-South Straße-Süd Kris Kowal rath har harad ad "South Lane E; south E > harad S; lane E > street E > râd S; râd + harad > rath harad, lenition, as in ""rath celerdain""; othrad S - street E; imrad S - path E; râd S - path / track E"
rath-harad South Lane * English Südstraße "LR#1, RK#1, IX#4"
rath-harad-iaur Südstraße * German South Lane LRde """Alte Südstraße"" would be direct translation, but is not attested."
rath-harad-iaur Rath Harad Iaur * * Sindarin Road South Old Straße Süd Alt Kris Kowal * rath har harad ad iaur "Old South Road E; rath S - course / riverbed // stream, Ety/383, LotR/Index, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rath&phon=ipa; harad S - south E; iaur S - old E"
rath-harad-iaur Old South Road * English Alte Südstraße "UT#2, IX#1, XI#1" *
records-chamber Chamber of Records * English Archivkammer "LR#1, FR#1, VII#1"
reunited-kingdom Reunited Kingdom * English Wiedervereinigtes Königreich "LR#1, FR#1"
rhimdath Rhimdath * * Sindarin "V#2, VI#1, VII#1, Etym.#1" * rhim dath "rim / rhim / rhimb S - crowd / host / great number // cold pool or lake (in mountains) E, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rim&phon=ipa; dath S - hole or pit E, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=dath&phon=ipa"
rhimdath Rushdown * English Rohrholm "V#2, VI#1, VII#1, Etym.#1"
rhimdath Rhibdad Sindarin http://www.glyphweb.com/ARDA/r/rushdown.html rhib dad rhib rib
rhimdath Rhibdath Sindarin "V#2, VII#1, Etym.#1" rhib dad dath
rhosgobel Rhosgobel * * * * Sindarin Brown-Fenced-city Braune-Stadt "LR#2, FR#2, UT#1, VII#6" * rhos ross gobel "rhos S - whisper or rustling sound E; ross / rhoss S - rain E; ross S - red-haired, copper coloured, especially used of animals, as fox, red deer, etc., VT/41:10; gobel S - walled house or village / town, Ety/380, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=gobel&phon=ipa"
rhovanion Rhovanion * * Sindarin Wilderness-country Wilderland "LR#12, S#2, UT#13, VII#1, VIII#2, XII#6, LR/Index#12" * rovan rhavan rhaw ion "rovan S -- wild E; rhavan S -- wild man E; rhaw S -- wilderness E; -ion S - (great) realm, as in eregion, dorwinion"
rhovanion Wilderland * * German "H#1, LR#18, FR#14, TT#2, S#1, VI#17, VII#11, XII#12, LR/Index#2" *
rhudaur Rhudaur * * * * Sindarin East-forest Ostwald "LR#9, S#2, UT#2, XII#17, LR/Index#9" * rhûn daur rhu rhûn S - east E; daur S - forest E; rhûn + daur S > rhudaur S
rhun Rhûn * * * * Sindarin East Osten "LR#3, FR#1, RK#2, UT#2" "LR#1, S#1, LR/Index#1" * rhûn rhûn S -- east E
rhunaer Rhúnaer * * Sindarin East-sea Ost-See Kris Kowal * rhún aer rhun rhûn "east E > rhûn S; sea E > aer S; rhûn + aer S > rhunaer S, vowel shortening in compound"
rhunaer Sea of Rhûn * English Meer von Rhûn "LR#2, UT#4, LR/Index#2" *
rhunaer Rhûn-Meer * German Sea of Rhûn Silvia Ochsenfort
ringlo Ringló * * Sindarin Cold-flood Kalt-Flut "LR#2, RK#1, S#1, UT#2, LR/Index#1" * ring lô "ring S - cold E; lô S - marsh / fenland E; ring + lô > ringlo, vowel shortening in compound"
ringlo River Ringló * English Fluss Ringló * "ring S - cold E; lô S - marsh / fenland E; ring + lô > ringlo, vowel shortening in compound"
ringlo Ringló-Fluss * German River Ringló LRde
rohan-east-wall East Wall of Rohan * English Ostwall von Rohan "LR#1, TT#1, VII#1"
rohan-west-march West-march of Rohan * English Westmark von Rohan
roshock-bog Rushock Bog * English Binsenmoor
rudhras Rúdhras * * Sindarin Bald-horn Kahl-Horn Kris Kowal * rudh rûdh rasg ras "Starkhorn > stark + horn E; stark E > bald E > rûdh S; horn E > rasg S > ras S, as in Caradhras, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=rasg&cognate=horn&phon=ipa"
rudhras Starkhorn * * English Starkhorn "LR#3, RK#3, VIII#17, XII#1" *
rushey Rushey English Rohrholm "LR#1, FR#1, TR#2, TB#2, VI#2"
rushey Rushy English Rohrholm VI#1
sammath-naur Sammath Naur * * Sindarin Chamber of Fire Kammer des Feuers "LR#6, RK#5, S#1, VII#1, IX#6, LR/Index#1" sam ath naur naur S - fire E; sam S - chamber E; -ath S - [plural]
sammath-naur Cracks of Doom * English Schicksalsklüfte "LR#6, FR#4, RK#1, VI#5, VII#4, LR/Index#1"
sarn-durin Durin's Stone * English Durins Stein "LR#1, FR#1, VII#2"
sarn-gebir Sarn Gebir * * * * Sindarin Stone Ridge Stein-Riffe "LR#9, FR#8, TT#1, S#1, UT#2, VII#22, VIII#20" * sarn gebir ceber "sarn S - stone / pebble E; ceber S - stake / spike / stone ridge E; cebir S - stakes / spikes / stone ridges E; sarn + cebir > sarn gebir S, lenition"
sarnathrad Sarnathrad * * * * Sindarin Stone-ford Steinfurt "V#2, Etym.#1" * sarn athrad "sarnathrad S - stone ford E, attested; stone E > sarn S, Lost Road / 430; ford E > athrad S"
sarnathrad Sarn Athrad Sindarin Stone Ford Steinfurt "S#10, II#1, IV#2, V#4, XI#25, Etym.#2" * sarn athrad "sarnathrad S - stone ford E, attested; stone E > sarn S, Lost Road / 430; ford E > athrad S"
sarnathrad Sarnfurt German Sarn-ford LRde
sarnathrad Steinfurt German Stone-ford LRde
scary Scary * English Schären "LR#2, RK#2, VII#1, XII#1"
second-hall Second Hall * English Zweite Halle "LR#1, FR#1, VII#1" "LR#1, FR#1"
serni Serni * "S#1, UT#1, VII#2, VIII#4" ? sern sarn serni
serni River Serni * English Serni-Fluss ?
serni Serni-Fluss * German River Serni Sde
shirebourn Shirebourn * English Auenlandstrom "TR#1, TB#1, VI#2"
shirebourn River Shirebourn * English Auenlandstrom
shirebourn Auenlandstrom * German Silvia Ochsenfort
sir-celos Celos * * Sindarin fast-flowing schnell-fließend "LR#1, RK#1, UT#1, VII#1, VIII#1" * celos cell loss los "cell S - running E, as in celduin; loss S - flower E"
sir-celos River Celos * English Celos-Fluss * "cell S - running E, as in celduin; loss S - flower E"
sir-celos Celos-Fluss * German River Celos LRde
sir-ninglor Sîr Ninglor * * Sindarin River Water-gold Fluss Wasser-Gold UT#2 * sîr sir nîn nen glaur glor "sîr S - stream E; nîn S - waters E; nen S - water E; glaur S - gold E; nîn + glaur > ninglor S, lenition, vowel shortening"
sir-ninglor River Gladden * English Schwertelfluss XII#1 *
sir-ninglor Schwertelfluss * German River Gladden LRde
sir-ninglor River Goldwater English Goldwasserfluss *
sirith Sirith * * * * Sindarin Flowing Fließend "S#1, VII#5, VIII#3" * sirith sîr S - stream E
smaug-desolation Desolation of Smaug English Smaugs Einöde "LR#1, FR#1"
smaug-desolation Desolation of the Dragon English Verwüstungen des Drachen H#2 "LR#1, LR/Index#1"
snowmane-howe Snowmane's Howe * English Schneemannes Hügel "LR#1, RK#1"
southfarthing Southfarthing of the Shire * English Südviertel des Auenlands
southward-road Southward Road * English Weg nach Süden "LR#1, TT#1" "LR#4, FR#1, TT#3, UT#2, VIII#12"
staddle Staddle * English Stadel "LR#5, FR#4, RK#1, VI#5, VII#2"
standelf Standelf * English Steingrube VI#3
stock Stock * English Stock "LR#7, FR#7, UT#1, VI#18, IX#1, XII#1, Hde1#7" "H#1, LR#6, FR#2, TT#2, RK#1, S#1, UT#2, I#3, II#1, III#1, VIII#1, IX#4, X#1, XI#1, XII#1, LR/Index#1"
stock-brook Stock-brook * English Stockbach "LR#1, FR#1"
stock-road Stock Road * English Straße nach Stock "LR#1, RK#1"
straight-stair Straight Stair * English Gerade Treppe "LR#1, TT#1, VIII#1"
suthburg Súthburg Rohirric South-Fortress Südliche Festung UT#1 súth burg
talf-tharn Talf Tharn * * Sindarin Field-whithered Feld-werwittert Måns Björkman * talf tharn "withered heath E; withered E > tharn S; heath E > field E > talf, as in ""nindalf"", TC/195, LotR/Map, http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=talf&phon=ipa"
talf-tharn Withered Heath * English Verwitterte Heide "H#1, II#2, V#2, Etym.#1" H#1 *
talf-tharn Verwitterte Heide * German Withered Heath Hde1#2
tharbad Tharbad * * * Cross-way Wegkreuzung "LR#5, FR#3, S#1, UT#28, VII#7, IX#2, XII#4, LR/Index#2" * tharbad thar bad "tharbad > thar + pâd S - the crossing place E, http://lotr.wikia.com/wiki/Tharbad"
the-hill The Hill * English Der Berg "H#12, S#1, UT#1, II#1, VI#1, VII#1, XII#1" "H#13, LR#149, FR#96, TT#21, RK#28, TR#14, FG#10, TB#4, S#35, UT#30, I#22, II#28, III#20, IV#30, V#29, VI#55, VII#39, VIII#20, IX#10, X#8, XI#29, XII#19, Etym.#1, LR/Index#4"
the-pool The Pool * English Die Tümpel VII#1 "H#2, LR#15, FR#3, TT#8, RK#4, UT#4, III#1, V#1, VI#5, VII#2, VIII#5, IX#2"
the-river The River * English Der Fluss "LR#4, FR#2, TT#2, I#1, VI#1, VII#4, XII#1" "H#63, LR#205, FR#106, TT#47, RK#38, TR#22, FG#10, TB#12, S#86, UT#96, I#5, II#54, III#9, IV#52, V#38, VI#115, VII#133, VIII#76, IX#6, X#10, XI#65, XII#37, Etym.#5, LR/Index#14"
the-water The Water * English Das Wasser "H#7, LR#1, RK#1, VI#4" "H#41, LR#145, FR#92, TT#38, RK#15, TR#7, SG#3, TB#7, S#12, UT#24, I#5, II#16, III#4, IV#2, V#8, VI#41, VII#39, VIII#10, IX#10, X#2, XI#14, XII#12"
the-wold The Wold * English Ödland VII#1 "LR#10, TT#3, RK#2, UT#6, III#5, VII#2, VIII#9, IX#2, XII#2, LR/Index#5" *
the-wold Ödland * German The Wold LRde:Map
thistle-brook Thistle Brook * English Distelbach
thranduilrond Elvenking's Halls * English Elbenkönigs Hallen
thranduilrynd Thranduilrynd * * Sindarin Thranduil's Halls Thranduils Hallen Kris Kowal * rynd rond Elvenking's Halls; Elvenking E > Thranduil S [proper name]; hall E - rond S; halls E - rynd* S
three-farthing-stone Three-Farthing Stone * English Drei-Viertel-Stein "LR#2, RK#2, IX#1"
tighfield Tighfield * English Reepfeld "LR#1, TT#1, VIII#1, XII#1"
tol-brandir Tol Brandir * * Sindarin Island Lofty Insel Erhaben "LR#14, FR#8, TT#6, VII#14" * tol brand dir ir "tol S - island E; brand S - lofty / hoble / high (in size), Etym./351, TAI/150, X/ND1"
tol-brandir Tindrock * English Zinnenfels "LR#4, FR#4, VII#4"
tol-brandir Zinnenfels * German Tindrock LRde
tolfalas Tolfalas * * * * Sindarin Bay-shore Ufer-Insel "VII#3, VIII#1, XII#2" * tol falas tol S - island E; falas S - shore E
tongue-lorien The Tongue * English Die Zunge VII#1 "H#1, LR#8, FR#5, TT#2, S#15, UT#8, I#8, II#8, III#2, IV#9, V#32, VI#3, VII#12, VIII#5, X#5, XI#40, XII#14, LR/Index#1"
tookbank Tookbank * English Tukhang
tookland Tookland * English Tukland "LR#4, FR#2, RK#2, VI#9, IX#3"
torech-ungol Torech Ungol * * English Lair of the Spider Lauer der Spinne "LR#1, TT#1, VIII#1"
torech-ungol Shelob’s Lair * English Kankras Lauer
torobrannor Torobrannor * * Sindarin Kris Kowal * torog toro brand bran dôr dor nôr nor "Troll-fells E; troll E > torog S; fells E > highlands E > high + land E; high, lofty E > brand S; land E > nôr S; brand + nôr > brannor, lenition; torog + brannor > torobrannor S, lenition [speculative]"
torobrannor Ettenmoors * English Ettenöden "LR#7, FR#4, VI#2, VII#3, XII#1, LR/Index#3" *
torobrannor Ettenöden * German Ettenmoors
torobrannor Troll-fells English Ettenöden "LR, FR" "LR#2, FR#2, VII#1" *
torobrannor Onobrannor Sindarin Kris Kowal * onod ono brand bran dor dôr nôr nor "Ettenmoors E; etten E > ent E > onod S; fells E > highlands E > high + land E; high, lofty E > brand S; land E > nôr S; brand + nôr > brannor, lenition; onod + brannor > onobrannor S, lenition [speculative]"
tuckborough Tuckborough * English Buckelstadt "LR#7, FR#2, TT#1, RK#3, VI#4, VIII#2, IX#10, XII#5, LR/Index#1"
tumladen-gondor Tumladen * English "LR#1, RK#1, S#13, UT#1, III#1, IV#1, V#4, VIII#2, XI#3, Etym.#2"
tumladen-gondor Tumladen * Sindarin Deep-valley-open Tiefes-Tal-offen "LR#1, RK#1, S#13, UT#1, III#1, IV#1, V#4, VIII#2, XI#3, Etym.#2" tum laden "tum S - deep valley E; laden S - open,cleared E"
two-kingdoms Two Kingdoms * English Zwei Königreiche UT#3 UT#3 "LR#1, XII#2, LR/Index#1"
tyfn Tyfn * * Sindarin Lowlands tiefen Kris Kowal tyfn tofn tofn S - lowland E; tyfn* S - lowlands E
tyfn Undeeps * English Biegungen "UT#16, VII#3"
tyrn-gorthad Tyrn Gorthad * * Sindarin Downs Barrow Höhen Hügelgräber "LR#3, LR/Index#3" tyrn gor thad gorthad
tyrn-gorthad Barrow-downs * English Hügelgräberhöhen "LR#11, FR#6, TT#1, RK#3, TR#1, TB#1, UT#5, VI#7, VII#4, VIII#1, IX#1, LR/Index#1" "LR#1, FR#1" *
tyrn-gorthad Hühelgräberhöhen * German Barrow-downs LRde
udun Udûn * * "LR#7, FR#1, RK#5, S#2, LR/Index#1" * udûn dûn u "This is possibly Ñoldorin, certainly not Sindarin, since ""dûn"" would translate to ""west""."
udun Udûn-Tal * German Udûn Valley
udun Utumno Quenya Deep-hidden tief-verborgen "S#19, I#5, IV#7, V#13, IX#1, X#69, XI#10, Etym.#1" * u? tumno? ut? umno?
umbar Umbar * * * Quenya Doom Schicksal "LR#35, TT#1, RK#6, S#2, UT#8, VIII#23, IX#2, XII#42, LR/Index#28" "LR#1, V#2, Etym.#1, LR/Index#1" * umbar u? ambar? umbar Q - doom E
underharrow Underharrow * English Unterharg "LR#1, RK#1, VIII#1"
underhill Underhill * English Unterberg "H#1, LR#19, FR#18, RK#1, VI#11, VII#3"
underhill Dorf * German Hamlet Hde1#3
underhill Hamlet English Dorf "LR#1, RK#1, I#2, VI#2"
underhill Unterberg German Silvia Ochsenfort
undertowers Undertowers * English Untertürmen "LR#3, FR#2, LR/Index#1"
upbourn Upbourn * English Hochborn "LR#1, RK#1, VIII#1" *
upbourn Hochborn * German Upbourn LRde
vinost Newbury * English Neuburg
watchwood Watchwood * English Wachtwald "LR#1, TT#1"
waymeet Waymoot * English Wegscheid IX#4
waymeet Wegscheid * German Waymeet
waymeet Waymeet English Wegscheid "LR#4, RK#4, IX#2" "UT#1, IX#1"
wellinghall Wellinghall * English Quellhall "LR#2, TT#2, VII#1, VIII#1"
west-mark West-mark * English Westmark UT#8
westfarthing Westfarthing of the Shire * English Westviertel des Auenlands
whitwell Whitwell * English Weißbrunn "LR#1, RK#1, VIII#1"
wilderland-edge Edge of the Wild * English Grenze zur Wildnis H#4 "H#2, VI#1"
willowbottom Willowbottom * English Weidengrund
withy-path Withy-path * English Windelpfad "LR#1, FR#1"
withywindle Withywindle * English Weidenwinde "LR#11, FR#11, TR#6, TB#6, IV#2, VI#15, VII#1" "LR#1, FR#1, VI#4" *
withywindle Weidenwinde * German Withywindle
withywindle River Withywindle English Weidenwinde "LR#1, FR#1"
woodhall Woodhall * English Waldhof "LR#7, FR#7, UT#1, VI#23, VII#1, XII#1"
woody-end Woody End * English Waldende "LR#9, FR#3, RK#5, VI#13, VII#4, IX#5, XII#2, LR/Index#1" VI#2
yale The Yale * English Der Luch "VI#4, XII#1" "LR#1, FR#1, VI#2, XII#5"
yale Yale English Luch "LR#1, FR#1, VI#2, XII#5" IV#1
Westmarch of the Shire * English Westmark des Auenlands