Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #161 from OCA/17.0
Browse files Browse the repository at this point in the history
Syncing from upstream OCA/connector-telephony (17.0)
  • Loading branch information
bt-admin authored Apr 6, 2024
2 parents f7e0b7d + 26f5334 commit 2d137b1
Showing 1 changed file with 64 additions and 46 deletions.
110 changes: 64 additions & 46 deletions base_phone/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,24 +7,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 07:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 11:37+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.res_config_settings_view_form
msgid "<span class=\"o_form_label\">Incoming calls</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Chiamate in arrivo</span>"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__calling_number
msgid "Calling Number"
msgstr ""
msgstr "Numero chiamata"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
Expand All @@ -36,25 +37,25 @@ msgstr "Annulla"
#: code:addons/base_phone/static/src/components/on_dial_button/on_dial_button.esm.js:0
#, python-format
msgid "Click2dial successfull"
msgstr ""
msgstr "CliccaXChiamare riuscito"

#. module: base_phone
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_phone/static/src/components/on_dial_button/on_dial_button.esm.js:0
#, python-format
msgid "Click2dial to %s"
msgstr ""
msgstr "CliccaXChiamare a %s"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"

#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
msgid "Common methods for phone features"
msgstr ""
msgstr "Metodi comuni per funzionalità telefono"

#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
Expand All @@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "Contatto"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
#, python-format
msgid "Create New Partner"
msgstr ""
msgstr "Crea nuovo partner"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
msgid "Create or Update a Partner"
msgstr ""
msgstr "Creare o aggiornare un partner"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__create_uid
Expand All @@ -99,26 +100,26 @@ msgstr "Creato il"
#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__current_partner_mobile
msgid "Current Mobile"
msgstr ""
msgstr "Cellulare attuale"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__current_partner_phone
msgid "Current Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono attuale"

#. module: base_phone
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_phone/static/src/components/on_dial_button/on_dial_button.xml:0
#, python-format
msgid "Dial"
msgstr ""
msgstr "Componi"

#. module: base_phone
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_phone/static/src/components/on_dial_button/on_dial_button.esm.js:0
#, python-format
msgid "Dial phone"
msgstr ""
msgstr "Chiama telefono"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__display_name
Expand All @@ -129,38 +130,38 @@ msgstr "Nome da visualizzare"
#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_phone.selection__reformat_all_phonenumbers__state__done
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Completato"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_phone.selection__reformat_all_phonenumbers__state__draft
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Bozza"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__e164_number
msgid "E.164 Number"
msgstr ""
msgstr "Numero E.164"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found__e164_number
msgid "E.164 equivalent of the calling number."
msgstr ""
msgstr "E.164 equivalente al numero che chiama."

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_phone.selection__number_not_found__number_type__phone
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Fissato"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__number_type
msgid "Fixed/Mobile"
msgstr ""
msgstr "Fisso/cellulare"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company__number_of_digits_to_match_from_end
Expand All @@ -174,6 +175,14 @@ msgid ""
"digits of the phone number presented by the calling party. N is the value "
"you should enter in this field."
msgstr ""
"In diverse situazioni, Odoo dovrà cercare un partner/contatto/dipendente... "
"da un numero di telefono presentato dal soggetto chiamante. Poichè il numero "
"di telefono presentato dal vostro operatore telefonico potrebbere non essere "
"visualizzato in formato standard, il miglior modo per trovare il partner/"
"contatto/dipendnete/... relativo in Odoo è di cercare la corrispondenza tra "
"la fine del numero di telefono in Odoo con gli ultimi N numeri del numero di "
"telefono presentato dall soggetto chiamante. N è il umero da inserire in "
"questo campo."

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__write_uid
Expand All @@ -192,157 +201,166 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:0
#, python-format
msgid "Missing country on company %s"
msgstr ""
msgstr "Nazione mancante nell'azienda %s"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_phone.selection__number_not_found__number_type__mobile
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Cellulare"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
msgid "Number Not Found"
msgstr ""
msgstr "Numero non trovato"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
msgid "Number converted to international format:"
msgstr ""
msgstr "Numero convertito in formato internazinale:"

#. module: base_phone
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_phone/static/src/components/on_dial_button/on_dial_button.esm.js:0
#, python-format
msgid "Number dialed: %s"
msgstr ""
msgstr "Numero chiamato: %s"

#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
msgid "Number not found"
msgstr ""
msgstr "Numero non trovato"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.res_config_settings_view_form
msgid "Number of Digits"
msgstr ""
msgstr "Numero di cifre"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company__number_of_digits_to_match_from_end
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_config_settings__number_of_digits_to_match_from_end
msgid "Number of Digits To Match From End"
msgstr ""
msgstr "Numero di cifre corrispondenti dalla fine"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found__to_update_partner_id
msgid "Partner on which the phone number will be written"
msgstr ""
msgstr "Partner in cui verrà scritto il numero"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found__to_update_partner_id
msgid "Partner to Update"
msgstr ""
msgstr "Partner da aggiornare"

#. module: base_phone
#. odoo-python
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:0
#, python-format
msgid "Partner: %s"
msgstr ""
msgstr "Partner: %s"

#. module: base_phone
#: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
msgid "Phone CallerID"
msgstr ""
msgstr "ID chamata telefonica"

#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_validation_mixin
msgid "Phone Validation Mixin"
msgstr ""
msgstr "Mixin validazione telefono"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found__calling_number
msgid ""
"Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
"server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
msgstr ""
"Numero di telefono del soggetto chiamante ottenuto dal server telefonico, "
"nel formato usato dal server telefonico (non E.164)."

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__phonenumbers_not_reformatted
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
msgstr ""
msgstr "Numeri telefonici che non possono essere riformattati"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
msgstr ""
msgstr "Numeri telefonici che non possono essere riformattati:"

#. module: base_phone
#: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
msgid "Reformat Phone Numbers"
msgstr ""
msgstr "Riformatta numeri telefonici"

#. module: base_phone
#: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid "Reformat all phone numbers"
msgstr ""
msgstr "Riformatta tutti i numeri telefonici"

#. module: base_phone
#. odoo-python
#: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:0
#, python-format
msgid "Select the Partner to Update."
msgstr ""
msgstr "Selezionare il partner da aggiornare."

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Set how many digits must be identical from the end of the phone number to "
"declare it as a match with a partner, a lead, an employee, a candidate, etc."
msgstr ""
"Impostare quanti numeri devono essere identici dalla fine del numero di "
"telefono per affermare la corrispondenza con un partner, un contatto, un "
"dipendente, un candidato, ecc."

#. module: base_phone
#: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers__state
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Stato"

#. module: base_phone
#: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
msgid "Telephony"
msgstr ""
msgstr "Telefonia"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
msgid "Telephony Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferenze telefonia"

#. module: base_phone
#: model:ir.model.constraint,message:base_phone.constraint_res_company_number_of_digits_to_match_from_end_positive
msgid ""
"The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be positive."
msgstr ""
"Il valore del campo 'Numero di cifre corrispondenti dalla fine' deve essere "
"positivo."

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
msgid ""
"This wizard reformats the phone and mobile numbers of all partners in "
"standard international format e.g. +33 1 41 98 12 42"
msgstr ""
"Questa procedura guidata riformatta i numeri cellulari e fissi di tutti i "
"partner con il formato internazionale standard es. +33 1 41 98 12 42"

#. module: base_phone
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_phone/static/src/components/on_dial_button/on_dial_button.esm.js:0
#, python-format
msgid "Unhook your ringing phone"
msgstr ""
msgstr "Rispondere al telefono che suona"

#. module: base_phone
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
msgid "Update Existing Partner"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna partner esistente"

#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"

0 comments on commit 2d137b1

Please sign in to comment.