Skip to content

Latest commit

 

History

History
115 lines (98 loc) · 5.26 KB

README.zh_TW.md

File metadata and controls

115 lines (98 loc) · 5.26 KB

LocalizedMenu

LocalizedMenu(Localize Tool & Localized Menu)是一個為Sublime Text 2/3/4終端用戶(非git用戶/非開發者)設計,用來做菜單多語言化(漢化)的簡單易用工具,包含各種語言菜單。

  • 提供了一個簡單快捷添加多語言的途徑
  • 支持多種語言/多個版本/多個平臺同時使用
  • 支持公共菜單共用
  • 支持首次使用自動備份本地菜單
  • 支持自動生成新版本的英文菜單

README.md同時有以下語言的版本

本項目同時托管在

主要是為了方便中國大陸的用戶,GitHub有時訪問會慢。

使用截圖

在Windows中使用

在Windows中使用

在OS X中使用

在OS X中使用

在Ubuntu(Linux)中使用

在Ubuntu(Linux)中使用

安裝方法

  • 通過Package Control安裝
  • 手動下載安裝(以下任選一)
    • 下載master.zip安裝包,解壓到Packages目錄中,然後將LocalizedMenu-master命名為LocalizedMenu
    • 使用git克隆到Packages目錄中
     git clone https://github.com/zam1024t/LocalizedMenu
    

使用方法

  • 選擇菜單切換語言
    • 依次展開菜單Preference -> Languages
  • 通過命令面板切換語言
    • Ctrl+Shift+P打開命令面板,輸入lmxx(xx為語言代碼)選擇切換語言

怎樣添加翻譯語言

  • 打開LocalizedMenu插件目錄Preference -> Languages -> Add a language

  • 復制locale/en/en.jsonlocale/<locale>/<locale>.json, 修改成對應的翻譯

  • 復制menu/<version>/en/*menu/<version>/<locale>/*, 修改成對應的翻譯

  • 舉個例子,現在為Sublime Text Build 3999添加一個語言代碼為my的漢化菜單

    • 打開LocalizedMenu插件目錄Preference -> Languages -> Add a language
    • 進入locale目錄, 復制en目錄並命名為my
    • 進入my目錄把en.json改名為my.json, 並修改為
     {
     	"link": "",
     	"hidden": false,
     	"caption": "本帥專用翻譯",
     	"mnemonic": "m"
     }
    • 進入目錄menu/3999, 復制en目錄並命名為my, 並將各菜單文件中的caption項漢化,如果有,記得後面附加上熱鍵(<字母>)
    • 發現新添加的語言Preference -> Languages -> Detect,然後語言菜單中就有剛添加的本帥專用翻譯 (my)的菜單項了。

    locale配置項說明
    link: 要鏈接到的語言代碼
    hidden: 是否隱藏菜單項
    caption: 語言名,語言代碼會在菜單中加括號自動帶上
    mnemonic: 熱鍵,可選,請確保caption有這個字母,區分大小寫

怎樣提交翻譯語言

  • 語言代碼的命名必須是這樣的:<languageCode><languageCode>_<countryCode>
  • Fork本項目到你的庫中
  • 添加的語言翻譯後提交pull request

語言及貢獻者

問題反饋

常見問題(FAQ)

  • 問:安裝插件後不小心把原始的en翻譯給改亂或改錯了怎麽辦?
    答:卸載本插件後重新安裝即可。

項目關聯討論

開源許可協議

The MIT License