-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 524
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: bank-payment-13.0/bank-payment-13.0-account_banking_sepa_direct_debit Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-13-0/bank-payment-13-0-account_banking_sepa_direct_debit/fr/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
38 additions
and
38 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 10:06+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-30 13:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: EvaS595 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
|
@@ -128,8 +128,7 @@ msgstr "" | |
"ENVOYÉ AU CRÉANCIER POUR ARCHIVAGE.\n" | ||
" NÉANMOINS, LA BANQUE DU DÉBITEUR EXIGE " | ||
"L'AUTORISATION DU DÉBITEUR AVANT DE POUVOIR DÉBITER UN PRÉLÈVEMENTS B2B SUR " | ||
"LE\n" | ||
"COMPTE.\n" | ||
"LE COMPTE.\n" | ||
" LE DÉBITEUR POURRA GÉRER L'AUTORISATION " | ||
"SUSMENTIONNÉE PAR LES MOYENS MIS À SA DISPOSITION PAR SA BANQUE." | ||
|
||
|
@@ -267,25 +266,24 @@ msgstr "" | |
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Mandate Format" | ||
msgstr "Mise-à-jour du mandat" | ||
msgstr "Format du mandat" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Mandate update" | ||
msgstr "Mise-à-jour du mandat" | ||
msgstr "Mise à jour du mandat" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0 | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the line with partner {partner_name} " | ||
"(reference {reference})." | ||
msgstr "" | ||
"Absence du mandat de prélèvement SEPA sur la ligne de paiement bancaire avec " | ||
"le partenaire' %s' (référence'%s')." | ||
"le partenaire {partner_name} (référence {reference})." | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__oneoff | ||
|
@@ -297,23 +295,22 @@ msgstr "One-Off" | |
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_method__pain_version | ||
msgid "PAIN Version" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Version du format PAIN" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Payment Lines" | ||
msgstr "Lignes de paiement bancaire" | ||
msgstr "Lignes de paiement" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method | ||
msgid "Payment Methods" | ||
msgstr "Methodes de règlement" | ||
msgstr "Modes de paiement" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode | ||
msgid "Payment Modes" | ||
msgstr "Mode de paiement" | ||
msgstr "Modes de paiement" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order | ||
|
@@ -328,9 +325,9 @@ msgid "" | |
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and " | ||
"'pain.008.001.04'." | ||
msgstr "" | ||
"Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type " | ||
"de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont 'pain.008.001.02', " | ||
"'pain.008.001.03' et 'pain.008.001.04'." | ||
"Le code du type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de type " | ||
"de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont \"pain.008.001.02\", " | ||
"\"pain.008.001.03\" et \"pain.008.001.04\"." | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent | ||
|
@@ -342,7 +339,7 @@ msgstr "Récurrent" | |
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__recurrent_sequence_type__recurring | ||
msgid "Recurring" | ||
msgstr "Recurring" | ||
msgstr "Récurrent" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier | ||
|
@@ -396,34 +393,35 @@ msgstr "Définir les mandats de prélèvement SEPA comme expirés" | |
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid." | ||
msgstr "L'identification de créancier SEPA \"%s\" est invalide." | ||
msgstr "L'identifiant créancier SEPA \"%s\" est invalide." | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0 | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"The SEPA Direct Debit mandate with reference {mandate_ref} for partner " | ||
"{partner_name} has expired." | ||
msgstr "" | ||
"Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le partenaire " | ||
"'%s' a expiré." | ||
"Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence {mandate_ref} pour le " | ||
"partenaire {partner_name} a expiré." | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0 | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"The SEPA Direct Debit mandate with reference {mandate_ref} for partner " | ||
"{partner_name} has type set to 'One-Off' but has a last debit date set to " | ||
"{last_debit_date}. Therefore, it cannot be used." | ||
msgstr "" | ||
"Le mandat portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' est de type 'One-" | ||
"Off' et il a une date de dernier débit au '%s', donc il n'est pas utilisable." | ||
"Le mandat portant la référence {mandate_ref} pour le partenaire " | ||
"{partner_name} est de type \"One-Off\" mais il a une date de dernier débit " | ||
"au {last_debit_date}. Il n'est donc pas utilisable." | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." | ||
msgstr "Le mandat récurrent '%s' doit avoir un type de séquence." | ||
msgstr "Le mandat récurrent \"%s\" doit avoir un type de séquence." | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__recurrent_sequence_type | ||
|
@@ -444,10 +442,13 @@ msgid "" | |
" not to debit your account up until the day on which " | ||
"the payment is due." | ||
msgstr "" | ||
"Ce mandat est uniquement destiné aux transactions interentreprises. Vous " | ||
"n'avez pas droit à un remboursement de votre banque après que votre compte " | ||
"ait été débité, mais vous avez le droit de demander votre banque de ne pas " | ||
"débiter votre compte avant la date d'échéance du paiement." | ||
"Ce mandat est uniquement destiné aux transactions interentreprises.\n" | ||
" Vous n'avez pas droit à un remboursement de votre " | ||
"banque après que votre compte ait\n" | ||
" été débité, mais vous avez le droit de demander à " | ||
"votre banque \n" | ||
" de ne pas débiter votre compte avant la date " | ||
"d'échéance du paiement." | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document | ||
|
@@ -467,15 +468,13 @@ msgstr "Type" | |
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__type | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Type of Mandate" | ||
msgstr "Mandat SEPA" | ||
msgstr "Type de mandat" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Unique Mandate Reference" | ||
msgstr "<em>Référence du mandat:</em>" | ||
msgstr "Référence unique de mandat" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings | ||
|
@@ -485,22 +484,22 @@ msgstr "Saisir l'ICS de votre société" | |
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_02 | ||
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "pain.008.001.02 (recommandé pour les prélèvements automatiques)" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_03 | ||
msgid "pain.008.001.03" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "pain.008.001.03" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_04 | ||
msgid "pain.008.001.04" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "pain.008.001.04" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_003_02 | ||
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "pain.008.003.02 (prélèvement automatique en Allemagne)" | ||
|
||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document | ||
|
@@ -511,7 +510,8 @@ msgid "" | |
"instructions from" | ||
msgstr "" | ||
"à envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte et (B) " | ||
"votre banque à débiter votre compte conformément aux instructions du" | ||
"votre banque à\n" | ||
" débiter votre compte conformément aux instructions du" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~ msgid "Basic Mandate" | ||
|